Buka menu utama

Bahasa Melayu Brunei ialah bahasa komunikasi utama penduduk di Negara Brunei Darussalam, Wilayah Persekutuan Labuan, Daerah Limbang, Miri dan Lawas di Sarawak dan Daerah Sipitang, Papar, Bongawan, Kimanis, dan beberapa daerah lain di Sabah. Bahasa ini mempunyai beberapa perbezaan berbanding Bahasa Melayu baku. Penggunaan Bahasa Brunei berbeza-beza dari segi sebutan dan cara bertutur mengikut setiap daerah.

Bahasa Melayu Brunei
بهاس ملايو بروني
Asli diBrunei, Malaysia Timur
WilayahWilayah Persekutuan Labuan, Sabah, Sarawak (Malaysia), Brunei
EtnikMelayu Brunei, Kedayan
Penutur asli400 000  (tiada tarikh)
Keluarga bahasa
Bahasa Austronesian
Kod bahasa
ISO 639-3kxd
Brunei Malay Spoken Area.png
  •      Kawasan di mana Bahasa Melayu Brunei dituturkan
  • Sebagai contoh, Bahasa Melayu Brunei di daerah Bongawan, Sabah menyerupai penggunaan Bahasa Melayu di Tanah Semenanjung Malaysia dimana kebanyakan perkataan berakhir dengan huruf 'a' bertukar kepada huruf 'e' (Tekilala=kenal menjadi Tekilale=kenal).

    Untuk makluman, Bahasa Melayu Brunei ada sedikit persamaan dengan Bahasa Kedayan sama seperti Bahasa Melayu Kelantan dan Terengganu.

    Isi kandungan

    Sebutan vokalSunting

    Bahasa Melayu Brunei mempunyai pertukaran bunyi vokal daripada Bahasa Melayu Baku. Antaranya ialah bunyi /ə/ akan ditukar menjadi bunyi /a/. Sila lihat contoh perkataan di bawah:

    • Besar=basar
    • Keras=karas
    • Beras=baras

    Vokal 'o' ditukar menjadi 'u' seperti perkataan di bawah:

    • Boleh=bulih
    • Tolong=tulung
    • Kotak=kutak

    Apabila sesuatu perkataan diakhiri dengan huruf vokal, maka huruf vokal itu hendaklah disebut seperti di bawah:

    • Kita hendaklah disebut kita'
    • Lawa hendaklah disebut lawa'
    • Buku hendaklah disebut buku'
    • Kari hendaklah disebut kari'

    Sebutan di atas ini mempunyai persamaan dengan Dialek Sarawak.

    Bunyi /r/ pada perkataan (contohnya "pagar") adalah jelas (kecuali dialek Kampung Air dan dialek Kadayan).

    Kata ganti diriSunting

    Berikut ialah kata ganti diri yang digunakan dalam perbualan seharian:

    • Aku — Kata ganti diri 'aku' adalah sesuai digunakan untuk berbicara dengan individu yang lebih tua seperti ibu bapa kerana perkataan aku tidak dikategorikan sebagai bahasa yang kasar dalam dialek Brunei.
    • Kadiaku : saya
    • Kita — Bersamaan dengan maksud "awak" dalam bahasa Melayu baku. Ia ialah bahasa yang sopan dan digunakan untuk orang yang lebih tua.
    • Biskita -- Kalian / awak semua
    • Katani -- Kita semua / kita semua
    • Kau (disebut 'kawu') — Digunakan apabila berbicara dengan orang yang lebih muda atau sebaya.
    • Bisdia = Mereka
    • Ia = Dia

    Perkataan asasSunting

    Perkataan-perkataan berikut ialah perkataan yang sering digunakan dalam komunikasi seharian:

    • Tidak/tak — inda
    • Ya — awu
    • Kalau — mun
    • Nanti — karang
    • Sangat — luan
    • Ini — ani
    • Itu — atu
    • Sekejap — sakajap
    • Lama — batah
    • Inilah — anitah
    • Itulah — atutah
    • Lah — tah
    • Air — aing
    • Besar — basar
    • Kecil — damit
    • Kerja — karaja
    • Datuk — nini laki
    • Nenek — nini bini
    • Ayah — babah/bapa/papa
    • Ibu - emak/babu/mama
    • Moyang — datu
    • Lelaki — laki-laki
    • Perempuan — bini-bini

    Panggilan binatang lainSunting

    • Gonggok- "kalangtugi"
    • Anjing- "kuyuk"
    • Monyet- "ambuk"
    • Ulat- "giuk"
    • Cicak- "cacak"

    Penutur Bahasa Melayu Brunei juga mengekalkan elemen bahasa Melayu Lama dan elemen klasik dalam kebanyakan perkataan:

    • Betul — banar (benar)
    • Tipu — dusta/kelakar/eksen
    • Dahaga — karing lihir (kering leher)
    • Mengantuk — kalat mata (kelat mata)
    • Rosak — binasa
    • Susah — payah
    • Juga — jua
    • Tua — tuha
    • Bilik mandi — kamar mandi
    • Sedap — nyaman
    • Panas — angat
    • Ketawa — tatawa (tertawa)
    • Dia - Ia
    • Tak payah — inda usah (tak usah)
    • Teringat - takanang (terkenang)
    • Jatuh — gugur
    • Koyak — carik
    • Pokok — puhun (pohon)
    • Cuci — basuh
    • Dekat — hampir
    • Ke sini — ke mari
    • Kalah — alah

    Antara perkataan lain yang diguna pakai oleh masyarakat brunei

    1- Bubut = kejar

    2- Lusir = lari

    3- Nyaman = sedap

    4- Bisai = cantik,indah

    5- Linggang = lembik

    6- Berantam/Bekehai = bergaduh

    7- menyeluru = mengejek

    8- Buyuk = tipu (main buyuk/main tipu)

    9- Kudut =pinggan

    10- Auw = iya

    11- Ben = van

    12- Iskul = sekolah

    13- Samak = semak

    14- Licak = lembut/lembik

    15- Piasau = kelapa

    16- Palui = bodoh

    17- Moleh/Mulih = balik

    18- Berinut = minta diri

    19- Limpas = lintas

    20- Kampis = nipis (tayar kampis/tayar nipis/bocor)

    21- Sigup = rokok

    22- Bangas = basi

    23- Lakat = masih

    24- Ingar = bising

    25- Pelakian = Teman Lelaki/Suami

    26- Pebinian = Teman wanita/Isteri

    27- Basing = tupai

    28- Baie/bayi = babi

    29- Kuyuk = anjing

    30- Tekilala = kenal

    31- Sikui/Cikui = tembikai

    32- Kepayas = betik

    33- Ambuk = monyet

    34- Dian = lilin

    35- Bekarap = bekelip

    36- Dandam = rindu

    37- Semberana = cuai

    38- Lagau = panggil

    39- Bepanggil/Menitir = kenduri

    40- Memapak = menguyah

    41- Behibun/beibun = begurau

    42- Menyasah = cuci kain

    43- Pelacahan = parit

    44- Bubut = kejar

    45- Kama/kamah = kotor

    46- Tuntul = siput sedut

    47- Carik = koyak

    48- Merakit = mendekatkan

    49- Kepala Tuhut = lutut

    50- Buntak = pendek

    51- Bubus = Bocor

    52- Usin = wang

    53- Unjar = cari

    54- Beria = Berak

    55- Bekamih/bekameh = Kencing

    56- Anak damit = bayi


    Lihat jugaSunting