Bantuan:IPA/Poland
Tolong bantu menterjemahkan sebahagian laman ini. Laman ini memerlukan kemaskini dalam Bahasa Melayu piawai Dewan Bahasa dan Pustaka. Sila membantu, bahan-bahan boleh didapati di IPA/Poland (Inggeris). Jika anda ingin menilai laman ini, anda mungkin mahu menyemak di terjemahan Google. Walau bagaimanapun, jangan menambah terjemahan automatik kepada laman, kerana ini biasanya mempunyai kualiti yang sangat teruk. Sumber-sumber bantuan: Pusat Rujukan Persuratan Melayu. |
Laman ini merupakan sebuah laman maklumat yang menerangkan sepersetujuan komuniti para penyunting di sini bagi beberapa aspek tertentu tentang pengendalian Wikipedia. Laman ini BUKAN laman polisi atau garis panduan dan bertujuan untuk menerangkan amalan atau polisi lain Wikipedia. Sila rujuk polisi atau garis panduan yang berkaitan jika terdapat percanggahan antara laman ini dengan laman polisi atau garis panduan. |
Carta di bawah memaparkan cara bagaimana Abjad Fonetik Antarabangsa menjelaskan sebutan bahasa Poland dalam rencana Wikipedia.
All voiced obstruents /b, d, ɡ, v, z, ʐ, ʑ, dʐ, dʑ/ are devoiced (so /d/ becomes [t], etc.) at the ends of words and in clusters ending in any unvoiced obstruents /p, t, k, f, s, x, ʂ, ɕ, tʂ, tɕ/. Voiceless obstruents are voiced (/x/ becoming [ɣ], etc.) in clusters ending in any voiced obstruent except /v, ʐ/, which are then themselves devoiced.
See Polish phonology for a more thorough look at the sounds of Polish.
|
|
Lihat juga
suntingNota
sunting- ^ a b c d e f g h i j The letter ⟨i⟩, when it is followed by a vowel, represents a pronunciation like a ⟨j⟩ or a "soft" pronunciation of the preceding consonant (so pies is pronounced as if it were spelt ⟨pjes⟩). It has the same effect as an acute accent on alveolar consonants (⟨s⟩, ⟨z⟩, ⟨c⟩, ⟨dz⟩, ⟨n⟩) so się, cios and niania are pronounced as if they were spelt ⟨śę⟩, ⟨ćos⟩, ⟨ńańa⟩. A following ⟨i⟩ also softens consonants when it is itself pronounced as a vowel: zima, ci and dzisiaj are pronounced as if they were spelled ⟨źima⟩, ⟨ći⟩, ⟨dźiśaj⟩.
- ^ a b c d e f The affricates /ts, dz, tɕ, dʑ, tʂ, dʐ/) may be written more precisely with ligature ties: /t͡s, d͡z, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ʂ, d͡ʐ/, but they are omitted in transcriptions as they do not display correctly in all browsers. Nonetheless, Polish contrasts affricates with stop–fricative clusters: for example, czysta [ˈt͡ʂɨsta] "clean" versus trzysta [ˈtʂɨsta] "three hundred".
- ^ a b c d e f Polish makes contrasts between retroflex and alveolo-palatal consonants, both of which sound like the English postalveolars /ʃ, ʒ, tʃ, dʒ/. The retroflex sounds are pronounced "hard", with the tip of the tongue approaching the alveolar ridge and the blade of the tongue somewhat lowered, and the alveolo-palatal sounds are "soft", realized with the middle of the tongue raised, adding a bit of an ⟨ee⟩ sound to them.
- ^ Allophone of /ɲ/ in coda position or before fricatives.
- ^ a b c d e f The letters ⟨ą⟩ and ⟨ę⟩ represent the nasal vowels /ɔ̃, ɛ̃/ except when they are followed by a stop or affricate, when they represent oral vowels /ɔ, ɛ/ followed by a nasal consonant homorganic with the following stop or affricate: kąt [ˈkɔnt], gęba [ˈɡɛmba], ręka [ˈrɛŋka], piszący [piˈʂɔnt͡sɨ], pieniądze [pjɛˈɲɔnd͡zɛ], pięć [ˈpjɛɲt͡ɕ], jęczy [ˈjɛnt͡ʂɨ] (as if spelled *kont, *gemba, *renka, *piszoncy, *pieńondze, *pieńć, *jenczy).
- ^ Allophone of /n/ before a velar /ɡ, k, x/.
- ^ The traditional pronunciation [ɫ] is still found in a minority of speakers.
Bacaan lanjutan
sunting- Sadowska, Iwona (2012). Polish: A Comprehensive Grammar. Oxford; New York: Routledge. ISBN 978-0-415-47541-9.