D'oh!

ungkapan penarik yang digunakan oleh Homer Simpson

"D'oh!" (/ˈdʔ/ DOH-') merupakan ungkapan penarik yang digunakan oleh watak fiksyen Homer Simpson, daripada sitkom animasi Amerika paling lama disiarkan iaitu The Simpsons (1989–kini). Ia biasanya digunakan apabila Homer mencederakan dirinya, menyedari bahawa dia telah melakukan sesuatu yang bodoh, atau apabila sesuatu yang buruk telah berlaku atau akan berlaku kepadanya. Semua anaknya iaitu Bart, Lisa dan Maggie, ayahnya, isterinya dan abang tirinya—juga telah didengari menggunakan frasa ini kepada diri mereka dalam keadaan yang sama. Beberapa kali isteri Homer; Marge dan watak-watak walaupun bukan dalam keluarganya seperti Mr. Burns dan Sideshow Bob juga telah menggunakan frasa ini.

Pada tahun 2006, "d'oh!" telah disenaraikan sebagai nombor enam dalam senarai TV Land daripada 100 ungkapan penarik televisyen terbaik.[1][2] Perkataan yang dituturkan "d'oh" adalah tanda dagangan bunyi daripada 20th Century Fox.[3] Sejak tahun 2001, perkataan "doh" telah muncul dalam Kamus Bahasa Inggeris Oxford, tanpa tanda koma atas.[4] kegunaan awal dicatatkan bunyi "d'oh" adalah dalam pelbagai episod siri radio BBC It's That Man Again antara tahun 1945 dan 1949, tetapi blog OxfordWords menyatakan "Homer bertanggungjawab mempopularkan sebagai seru kekecewaan."[5] Perkataan muncul dalam terbitan awal komik Mad , dengan ejaan yang berbeza tetapi maksud yang sama, dalam isu 8 (Disember 1953-Januari 1954); dalam cerita satu halaman dengan Harvey Kurtzman bertajuk "Hey Lihatlah!", seorang lelaki yang mencari kedamaian dan tenang tiba-tiba mendengar radio yang kuat dan, nyaring, berkata, "D-oooh – the neighbors [sic] radio!!" (D-oooh – radio jiran [tak guna])

Asal-usul sunting

 
Dan Castellaneta, pelakon suara Homer Simpson

Semasa sesi rakaman suara bagi sketsa Tracey Ullman Show, Homer diperlukan untuk mengucapkan apa yang ditulis dalam skrip sebagai "mengomel marah". Dan Castellaneta meletakkan perkataan ditulis sebagai "d'ooooooh". Ini telah diilhamkan oleh Jimmy Finlayson, pelakon Scotland berkumis yang muncul dalam 33 filem Laurel and Hardy, dari era pra-bunyi sehingga 1940. Finlayson telah menggunakan istilah itu sebagai a sumpah berterus terang untuk mencadangkan perkataan "sialan!" tanpa benar-benar mengatakannya. Matt Groening merasakan bahawa ia lebih baik akan sesuai dengan masa animasi jika ia dituturkan lebih cepat. Castellaneta kemudian dipendekkan kepada yang cepat diucapkan "d'oh!"[6] Penggunaan sengaja pertama "d'oh!" berlaku dalam sketsa Ullman iaitu "Punching Bag" (1988),[6] dan penggunaan yang pertama dalam siri ini adalah di tayangan perdana siri ini, "Simpsons Roasting on an Open Fire".[7] Ia biasanya diwakili dalam skrip rancangan tersebut sebagai "(mengomel marah)", dan supaya dinyatakan dalam tajuk rasmi daripada beberapa episod. Beberapa episod menampilkan variasi perkataan seperti "Bart of Darkness" (musim enam, 1994), di mana Homer mengatakan "D'oheth"[7] selepas seorang petani Amish menunjukkan kepadanya bahawa dia telah membina sebuah bangsal dan bukannya kolam renang seperti Homer hasratkan; "Thirty Minutes over Tokyo" (musim sepuluh, 1999), di mana Homer mengatakan "d'oh" dalam bahasa Jepun (dengan sarikata Bahasa Inggeris); atau The Simpsons Movie (2007) di mana Homer menjerit "d'oooohme!" selepas EPA mengurung kampung halaman Simpsons, Springfield, dalam kubah gergasi.[8]

Nama-nama episod sunting

Sebagai perkataan timbul daripada tafsiran Castellaneta itu suatu arahan tidak spesifik, ia tidak mempunyai ejaan rasmi untuk beberapa tahun. Sebaliknya, ia sentiasa ditulis dalam Simpsons skrip sebagai "(Annoyed Grunt)". Menyedari hakikat ini, empat episod mempunyai frasa "(Annoyed Grunt)" dalam tajuk episod:

Selepas perkataan menjadi yang jelas, sembilan episod lain hanya ditulis dalam tajuk mereka sebagai "D'oh" (pada mulanya berselang dengan "(Annoyed Grunt)", kemudian menggantikannya):

Kamus sunting

Istilah "d'oh!" telah digunakan atau diterima pakai oleh ramai peminat Simpsons, dan juga bukan peminat. Istilah ini telah menjadi perkara biasa dalam ucapan moden dan menunjukkan sejauh mana pengaruh rancangan tersebut. "D'oh!" pertama kali ditambah kepada Kamus Bahasa Inggeris Baru pada tahun 1998 sebagai Kata seru dengan takrif "(biasanya [dengan cara] sedikit menghina) digunakan untuk mengulas mengenai tindakan dilihat sebagai bodoh atau bengap."[4]

Pada tahun 2001, perkataan "d'oh" telah ditambah kepada Kamus Bahasa Inggeris Oxford ;[9][10] Takrif yang diberikan ialah:[9][11]

Sambil melahirkan kekecewaan di kesedaran bahawa perkara yang telah ternyata teruk atau tidak seperti yang dirancang, atau yang baru sahaja berkata atau melakukan sesuatu yang bodoh. Juga (biasanya sedikit menghina): membayangkan bahawa orang lain telah berkata atau melakukan sesuatu yang bodoh (cf. DUH int.).

Kata pokok ejaan ialah doh, tetapi d'oh disenaraikan sebagai varian yang (seperti dooh). Bahagian nota etimologi "dengan perkataan muncul (dalam bentuk yang d'oh) dalam pelbagai terbitan berdasarkan The Simpsons''.[9] Lapan petikan menampilkan bunyi "d'oh" dipetik: yang paling awal adalah dari 1945 episod siri radio BBC It's That Man Again; dua yang lain adalah berkaitan kepada Simpsons.[9][5]

Lihat juga sunting

Rujukan sunting

  1. ^ "Dyn-O-Mite! TV Land lists catchphrases". USA Today. 2006-11-28. Dicapai pada 2008-09-07. Italic or bold markup not allowed in: |publisher= (bantuan)
  2. ^ "The 100 greatest TV quotes and catchphrases". TV Land. 2008. Diarkibkan daripada yang asal pada 2008-03-13. Dicapai pada 2008-09-07. Unknown parameter |deadurl= ignored (bantuan)
  3. ^ "Latest Status Info". TARR. Dicapai pada 2007-08-25.
  4. ^ a b Shewchuk, Blair (2001-07-17). "D'oh! A Dictionary update". CBC News. Dicapai pada 2008-09-08.
  5. ^ a b "Ay caramba! A look at some of the language of The Simpsons". Oxford Dictionaries. 2013-04-17. Dicapai pada 2013-09-14.
  6. ^ a b "What's the story with . . . Homer's D'oh!". The Herald, Glasgow. July 21, 2007. m/s. 15. Diarkibkan daripada yang asal pada 2007-09-29. Dicapai pada 2007-07-22. Unknown parameter |deadurl= ignored (bantuan)
  7. ^ a b Simon, Jeremy (1994-02-11). "Wisdom from The Simpsons' 'D'ohh' boy". The Daily Northwestern. Diarkibkan daripada yang asal pada 2008-05-15. Unknown parameter |deadurl= ignored (bantuan); Italic or bold markup not allowed in: |publisher= (bantuan)
  8. ^ The Simpsons Movie (Film). 20th Century Fox. 2007-07-27.
  9. ^ a b c d OED, 3rd draft online edition, s.v. "doh"
  10. ^ "It's in the dictionary, d'oh!". BBC News, Entertainment. BBC. 2001-06-14. Diarkibkan daripada yang asal pada 2002-12-03. Dicapai pada 2007-08-16.
  11. ^ "'D'oh!' The Right Thing?". Newsweek. 2001-06-15. Dicapai pada 2008-09-07. Italic or bold markup not allowed in: |publisher= (bantuan)

Pautan luar sunting