Imnos pros tin Eleftherian

Imnos pros tin Eleftherian (Bahasa Yunani: Ὕμνος πρὸς τὴν Ἐλευθερίαν[3][4][5] atau Ύμνος εις την Ελευθερίαν Hýmnos is tin Eleftherían, "Gita Kebebasan") adalah lagu kebangsaan negara Yunani. Ia terdiri daripada sepucuk sajak 158 buah rangkap puisi karangan Dionýsios Solomós pada 1823 mengikut irama suatu karya lagu digubah oleh Nikolaos Mantzarosyang mengandungi. Pada 1865 dua rangkap yang pertama secara rasmi dijadikan lagu kebangsaan Yunani.

Hýmnos pros tin Eleftherían
Hýmnos is tin Eleftherían
Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν
Ὕμνος πρὸς τὴν Ἐλευθερίαν
"Gita Kebebasan"
Ymnos Eis Tin Eleftherian.Book cover.1825.jpg
Manuskrip lirik tahun 1825

Lagu kebangsaan
 Yunani
 Cyprus
LirikDionysios Solomos, 1823
MuzikNikolaos Mantzaros, 1865
Digunapakai1865 (oleh Yunani)[1]
1966 (oleh Cyprus)[2]
1908 (oleh Negara Kreta)
Digunakan sehingga1913 (oleh Negara Kriti)
Sampel audio
"Hýmnos is tin Eleftherían" (instrumental)

Ia turut dijadikan lagu kebangsaan Cyprus pada tahun 1966.[6]

LirikSunting

Dalam bahasa Yunani
ejaan lama ejaan moden
Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι
τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,
σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι
ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ.
Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη
τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,
𝄆καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,
χαῖρε, ὦ χαῖρε, Ἐλευθεριά!𝄇
Σε γνωρίζω από την κόψη
του σπαθιού την τρομερή,
σε γνωρίζω από την όψη
που με βία μετράει τη γη.
Απ’ τα κόκκαλα βγαλμένη
των Ελλήνων τα ιερά,
𝄆 Και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
Χαίρε, ω χαίρε, ελευθεριά! 𝄇[7][8][9]
Perumian seni kata asal Perumian ejaan moden
Sè gnôrízô apò tền kópsi
toũ spathioũ tền tromerế,
sè gnôrízô apò tền ópsi
poù mè bía metráei tề gễ.
Ap’ tà kókkala bgalménê
tỗn Hellếnôn tà hierá,
𝄆kaì sàn prỗta andreiôménê,
khaĩre, ỗ khaĩre, Eleutheriá!𝄇
Se gnorízo apó tin kópsi
tou spathioú tin tromerí,
se gnorízo apó tin ópsi
pou me vía metrái ti gi.
Ap’ ta kókkala vgalméni
ton Ellínon ta ierá,
𝄆ke san próta andrioméni,
chére, o chére, Eleftheriá!𝄇
Terjemahan bahasa Melayu
Aku mengenali engkau
daripada mata pedang yang menggerunkan
Aku mengenali engkau daripada air muka
yang meninjau sekelilingan dengan garang
Bangun dari tulang-tulang suci
orang Yunani
dan berani seperti sebelumnya,
tabik, tabiklah, kebebasan! (ulang dua baris terakhir 2 kali)

Lihat jugaSunting

RujukanSunting

  1. ^ Εθνικός Ύμνος [National Anthem] (dalam bahasa Greek). www.presidency.gr. Diarkibkan daripada yang asal pada 3 May 2011. Dicapai pada 30 May 2011.
  2. ^ "Presidency of the Republic of Cyprus - The National Anthem". Diarkibkan daripada yang asal pada 3 Mei 2011. Dicapai pada 14 Februari 2011.
  3. ^ Ηλίας Κανέλλης (25 September 2010). "Το μνημείο διατίθεται για διαδηλώσεις Η "χρήση" του Άγνωστου Στρατιώτη και... άλλες βέβηλες ιστορίες". Ta Nea. Ο «Ύμνος προς την Ελευθερίαν» του Διονυσίου Σολωμού είναι, πρωτίστως, ένα ποίημα μέσω του οποίου υμνήθηκε το έθνος-κράτος, σε περίοδο που οι εθνικές οντότητες ήταν ταυτόσημες της νεωτερικότητας.
  4. ^ Κωστούλα Τομαδάκη (22 November 2010). "Ο εθνικός ύμνος "ελεύθερος" στο Διαδίκτυο". To Pontiki. Το 1865, μετά την ένωση της Επτανήσου με την Ελλάδα, ο «Ύμνος προς την Ελευθερίαν» καθιερώθηκε ως εθνικός ύμνος της Ελλάδας.
  5. ^ Argolikos Archival Library of History and Culture (14 September 2012). "Εφημερίδα της Κυβερνήσεως – Το Ναύπλιον γενέθλιος πόλις της εφημερίδος της Κυβερνήσεως". Αργολική Αρχειακή Βιβλιοθήκη Ιστορίας & Πολιτισμού (Argolikos Archival Library of History and Culture. Ας σημειωθή χαρακτηριστικώς, ότι η περί ης ο λόγος εφημερίς προέτεινεν εις το φύλλον της 21ης Οκτωβρίου 1825 την καθιέρωσιν ως εθνικού ύμνου του ποιήματος του Δ. Σολωμού «Ύμνος προς την Ελευθερίαν», του οποίου εδημοσίευσεν ανάλυσιν υπό του Σπ. Τρικούπη.
  6. ^ "National Anthem". Diarkibkan daripada yang asal pada 13 Ogos 2011. Dicapai pada 3 Jun 2015.
  7. ^ "Ύμνος εις την Ελευθερίαν". Stixoi. Text "access-date8 Ogos 2019" ignored (bantuan)
  8. ^ "Ύμνος εις την Ελευθερίαν". Sansimera. Dicapai pada 8 Ogos 2019.
  9. ^ Papaloizos, Theodore (2009). Greek language, Modern. ISBN 9780932416025. Dicapai pada 2019-08-08.

Pautan luarSunting