Bahasa Hawaii: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Tiada ringkasan suntingan
Aurora (bincang | sumb.)
Membatalkan semakan 1072527 oleh 60.53.143.214 (Perbincangan)
Baris 1:
(({{Infobox Language
| Namename = hawaiiBahasa Hawaii
| Nativenamenativename = ''(( Okina)) {{okina}}Ōlelo Hawai ((Okina)) {{okina}}i''
| familycolor = Austronesian
| Familycolor = Austronesia
| Wilayahregion = [[Hawaii | Hawai ((Okina)) {{okina}}i]]: menumpu pada [[Niihau | Ni ((Okina)) {{okina}}ihau]] dan [[Hawaii (islandpulau) | Hawai ((Okina)) {{okina}}i]], tapi speakerpenutur turundi seluruh [[Kepulauan Hawaii]] dan tanah besar [[Amerika Syarikat | AS]] darat
| Speakerspeakers = ~ 2000 asli <ref> (({{Harvcoltxt | Lyovin | 1997 | p = 258)) }}</ ref> <br /> ~ 27.,160 <ref> (({{Harvcoltxt | US Banci | 2005)) }}</ ref>
| Fam2fam2 = [[bahasaBahasa SundaMelayu-Polynesia Polinesia| MalayoMelayu-PolynesiaPolinesia]]
| Fam3fam3 = [[Oseanik Bahasa Oseania| OceanicOseania]]
| Fam4fam4 = [[Polynesia Bahasa Polinesia| PolynesiaPolinesia]]
| Fam5fam5 = [[nuklear PolynesiaBahasa Polinesia|Polinesia Nuklear Polynesia]]
| Fam6fam6 = [[PolynesiaBahasa Polinesia Timur | PolynesiaPolinesia Timur]]
| Fam7fam7 = [[Tahitic Bahasa Tahitik| TahiticTahitik]]
| Fam8fam8 = NuklearTahitik TahiticNuklear
| Scriptscript = [[abjad LatinAbjad Rumi| LatinRumi]] ditambah simbol Hawaii
| Bangsanation = (({{flagicon | Hawaii))}} [[Hawaii | Hawai ((Okina)) {{okina}}i]] (Bahasadengan bahasa Inggeris) <br /> diiktiraf sebagai bahasa minoriti di bahagian-bahagian daripadasebahagian: <br /> (({{flagicon | USA))}} Tanah besar [[ASA.S.]] Daratan
| Iso2iso2 = haw | iso3 = haw))
}}
'''Bahasa Hawaii''' (Bahasa Hawaii: '''Ōlelo Hawaii''') adalah sebuah bahasa Austronesia yang mengambil namanya daripada [[Hawaii]], pulau terbesar di kepulauan Pasifik Utara tropika di mana ia dibangunkan. Hawaii, bersama dengan bahasa Inggeris, adalah bahasa rasmi negara bagian Hawaii. Raja Kamehameha III menubuhkan Bahasa Hawaii pertama perlembagaan pada tahun 1839 dan 1840.
 
Kerana berbagai alasan, jumlah penutur asli Hawaii berkurang secara berperingkat selama tempoh daripada tahun 1830 ke tahun 1950-an. Hawaii pada dasarnya digantikan oleh inggris tentang enam daripada tujuh pulau yang berpenghuni. Sampai tahun 2000, native speakers of Hawaii jumlah yang di bawah 0,1% daripada penduduk seluruh negara bahagian. Ahli Bahasa bimbang tentang nasib terancam ini. [3]
The'' 'Bahasa Hawaii''' (hawaii :''(( Okina)) Ōlelo Hawai ((Okina)) i'') adalah sebuah [[Bahasa Polynesia]] yang mengambil nama dari [[Hawaii (island) | Hawai ((Okina)) i]], pulau terbesar di Pasifik Utara tropika [[kepulauan]] di mana ia dibangunkan. Hawaii, bersama dengan [[Bahasa Inggeris | Inggeris]], adalah bahasa rasmi daripada [[Hawaii | negara bagian Hawaii]]. [[Kamehameha III | Raja Kamehameha III]] menubuhkan Hawaii pertama-Bahasa [[perlembagaan]] pada tahun 1839 dan 1840.
 
Namun demikian, dari sekitar tahun 1949 hingga sekarang, telah berlaku peningkatan berperingkat perhatian dan promosi Bahasa ini. Bahasa Hawaii awam pencelupan pra-sekolah yang disebut Leo Pūnana bermula pada tahun 1984; lain sekolah imersi mengikuti setelahnya. Mahasiswa pertama akan bermula pada pencelupan pra-sekolah sekarang telah lulus dari perguruan tinggi dan banyak yang fasih Hawaii speaker.
Karena berbagai alasan, jumlah [[Bahasa pertama | native speakers]] dari Hawaii secara berperingkat menurun selama tempoh daripada tahun 1830 ke tahun 1950-an. Hawaii pada dasarnya digantikan oleh inggris tentang enam daripada tujuh pulau yang berpenghuni. Sampai tahun 2000, native speakers of Hawaii jumlah yang di bawah 0,1% daripada penduduk seluruh negara bahagian. Ahli Bahasa bimbang tentang nasib ini dan yang lain [[terancam Bahasa]]. <ref> Lihat misalnya ((Harvcol | Hinton | Hale | 2001)) </ ref>
 
Sebuah Kreol Bahasa yang digunakan di Hawaii secara teknikal disebut "Hawaii Creole inggris", disingkat "HCE". Ini dikembangkan dari pidgin Bahasa Inggeris dan sering dipanggil hanya "Pidgin". Tidak boleh salah untuk Bahasa Hawaii untuk dialek mahupun Bahasa Inggeris.
Namun demikian, dari sekitar tahun 1949 hingga sekarang, telah berlaku peningkatan berperingkat perhatian, dan promosi, Bahasa. Bahasa Hawaii awam pencelupan pra-sekolah yang disebut [[Pūnana Leo]] yang bermula pada tahun 1984; lain sekolah imersi mengikuti setelahnya. Mahasiswa pertama akan bermula pada pencelupan pra-sekolah sekarang telah lulus dari perguruan tinggi dan banyak yang fasih Hawaii speaker.
 
Hanya ada dua belas huruf dalam abjad Hawaii, ditambah dengan Okina yang dianggap sebagai konsonan.
Sebuah Kreol Bahasa yang digunakan di Hawai ((Okina)) i secara teknikal disebut "[[Hawaii Creole inggris]]", disingkat "HCE". Berkembang daripada [[pasaran]] Bahasa Inggeris dan sering dipanggil hanya "Pidgin". Tidak boleh salah untuk Bahasa Hawaii untuk dialek mahupun Bahasa Inggeris.
 
Hanya ada dua belas huruf dalam abjad Hawaii, ditambah dengan ((Okina)) Okina yang dianggap sebagai konsonan.
 
The [[ISO 639 | kod bahasa ISO]] untuk <code> hawaii adalah betapa </ code>.
 
Kod bahasa ISO untuk Hawaii adalah haw.
== Nama ==
Bahasa Hawaii memuat nama dari pulau terbesar, Hawaii (''Hawai ((Okina))Hawaii i''dalam Bahasa Hawaii), di Pasifik Utara kepulauan tropika di mana ia dibangunkan, yang aslinya berasal dari bahasaBahasa PolinesiaPolynesia Pasifik Selatan, kemungkinan besar Marquesan ataupun Tahiti. Nama pulau ini pertama kali ditulis dalam Bahasa Inggeris, pada 1778 oleh peneroka Inggeris [[James Cook]] dan ahli krunya. Mereka menulis sebagai "Owhyhee" atau "Owhyee". Peneroka Mortimer (1791) dan [[Otto von Kotzebue]] (1821) digunakan bahawa ejaan. <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | p = 44, 459)) </ ref>[4]
 
Awal "O" dalam nama adalah refleksi daripadadari faktakenyataan bahawa identiti unik didasarkan di Hawaii dengan menggunakan bentuk kata kerja penghubung,'' o'', akan sebelum kata benda. <ref> ((Harvcoltxt | Carter | 1996 | p = 144, 174)) </ ref>[5] Dengan demikian, di Hawaii, nama pulau didedahkandinyatakan dengan mengatakan'' O Hawai ((Okina)) i''Hawaii, yang bermaksud "[Ini] adalah Hawai ((Okina) ) iHawaii. "<ref> ((Harvcoltxt[6] |Perlu Carter | 1996 | hal = 187-188)) </ ref> Perhatikandiketahui bahawa ekspedisi Cook juga menulis " Otaheite" "daripada " Tahiti. "<ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 41)) </ ref>[7]
 
Ejaan "mengapa" dalam nama mencerminkan ((IPA | [hw])) lafazwh wh''''padapengucapan dalam abad ke-18 inggris (masih [[fonologi sejarah wh | di aktif digunakan]] didalam bahagian [[ Anglosphere]]). ''''KenapaMengapa diucapkan ((IPA |pengucapan [hwai])). Ejaan "hee" atau "ee " dalam nama mewakili suara ((IPA |bunyi [hi])), ((IPA | [i])), atau ((IPA | [i ]}}.< ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | pp = 61-65)) </ ref>[8]
 
Menempatkan bahagian-bahagian bersama-sama,'' O-mengapa-hee mencerminkan''((IPA | [o-hwai-i])), pendekatan yang masuk akal lafaz peribumi, ((IPA | [o hɐwɐiʔi])).
 
Mubaligh Amerika menuju Hawai ((Okina)) iHawaii menggunakan frasa "Owhihe Bahasa" dan "Bahasa Owhyhee", di Boston sebelum keberangkatan mereka pada bulan Oktober 1819 dan selama lima bulan pelayaran ke Hawaii. <ref> (( Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 304, 475)) </ ref>[9] Mereka masih menggunakan ungkapan-ungkapan seperti akhir bulan Februari 1822. <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 108-109)) </ ref>[10] Namun, pada bulan Julai 1823, mereka telah mula menggunakan frasa "Hawaii Bahasa." <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 306)) </ ref>[11]
 
Di Hawaii ,''(( Okina)) Ōlelo HawaiHawaii ((Okina)) i''berartibermaksud "Bahasa Hawaii", sebagai kata sifat mengikuti kata benda. <ref> ((Harvcoltxt | Carter | 1996 | hal = 3''Gambar 1 ' '}}</ ref>[12]
 
== Keluarga dan asal == ==
Polynesia Hawaii adalah ahli [[Austronesia Bahasa |daripada rumpun bahasa Austronesia]]. <ref>[13] ((HarvcoltxtIni |berkaitan Lyovinrapat |dengan 1997bahasa |Polinesia hal = 257-258)) </ ref> Hal ini berkaitan erat denganyang lain [[Polynesia ]] (misalnya, [[Bahasa Marquesan | Marquesan]], [[Bahasa Tahiti | Tahitian]], [[Bahasa Maori | Maori]], [[Bahasa Rapa Nui | Rapa Nui]] (Bahasa [[dari Pulau Paskah ]]), [[Bahasa Samoa | Samoa]]), dan kerabat jauh berkaitan dengan [[Bahasa Fiji | Fiji]] dan lebih jauh denganFiji [[Bahasato Bahasa Melayu | Bahasa Melayu]], [[Bahasa Indonesia | Bahasa Indonesia]], [[ Bahasa Malagasi | Malagasi]], dan Bahasa asli dari [[Bahasa Filipina | Filipina]] (misalnya, [[Bahasa Pangasina | Pangasina]]Pangasinan, [[Bahasa Tagalog | Tagalog]], [[Bahasa Iloko | Iloko]] Ilokano, [[Bahasa Visayan | Visayan]]) dan [[Formosan languages | Taiwan]] (misalnya, [[Bahasa Paiwan | Paiwan]], [[Bahasa Rukai | Rukai]], [[Bahasa Thao | Thao]], [ [Bahasa Babuza | Babuza]], [[Bahasa Saaroa | Saaroa]], [[Tao Bahasa | Yami]]).
 
Para terjajah Marquesans kepulauan di sekitar 300 AD <ref>[14] ((Harvcoltxtdiikuti |oleh SchutzGelombang |Tahitian 1994pendatang |lain halsekitar =1000 334-336;Masihi. Para terjajah Marquesans kepulauan di sekitar 300 338''20n''}}</AD ref>[14] diikuti oleh gelombang lain Tahitian pendatang sekitar 1000 Masihi. Bahasa mereka, seiring waktu, menjadi Bahasabahasa Hawaii. <ref>[15] ((Harvcoltxtmereka |Bahasa, Elbertseiring |waktu, Pukuimenjadi |Bahasa 1979 | hal = 35-36)) </Hawaii. ref>[15]
 
Melanjutkan kembali ke masa lalu, dan kembali ke pohon keluarga Austronesia, Bahasabahasa adalah pelbagai tahap Pelbagai Proto-Polynesia. <ref>[16] ((HarvcoltxtPergi |lebih Schutzjauh |lagi 1994dalam |sejarah, halbahasa =adalah 334))bahawa </daripada ref>Kepulauan PergiPhilipina. lebihMelanjutkan jauhkembali ke belakangmasa dalamlalu, sejarahdan kembali ke pohon keluarga Austronesia, Bahasa adalah pelbagai tahap Proto-Polynesia. [16] Pergi lebih jauh kembali sejarah, bahasa ialah bahawa daripada Kepulauan Filipina. Bukti-bukti linguistikLinguistik, dengan metodologilexicostatistics danPerbandingan perbandinganMetodologi lexicostatisticsdan rekonstruksi diterapkan, memuatkembali Bahasake kembaliMemuatkan kebahasa Proto Austronesia, yang diucapkan di [[Taiwan]] (lihat Bahagian selepasnya). [17] [#18] Kaedah[19] membuktikanDalam mengenali "Austric Penyebaran", Li (2001 :271-272) Menyatakan bahawa Reid "Mapan" hubungan genetik antara keluarga HawaiiAustronesia |Austria ]]).<dan bahagiankeluarga, selepasnyadan ref>bahawa ((Harvcoltxtlinguis |Robert SchutzBlust |mencadangkan 1994agar |orang-orang halAustronesia =berhijrah 325))dari </benua ref>Asia <ref>ke ((HarvcoltxtTaiwan |sekitar Pukui4.000 |SM. ElbertBukti |linguistik, 1986dengan |metodologi haldan =perbandingan ix))lexicostatistics </rekonstruksi ref>diterapkan, <ref>memuat ((HarvcoltxtBahasa |kembali Dyenke |Proto 1965)Austronesia, yang diucapkan di Taiwan (lihat bahagian selepasnya). </[17] ref>[18] [19] Dalam mengenali "Austric penyebaran", ((Harvcoltxt | Li | (2001 | p = :271-272)) menyatakan bahawa Reid "mapan" hubungan genetik antara keluarga Austronesia Austro dan keluarga, dan bahawa ahlilinguis Bahasa [[Robert Blust]] mencadangkandicadangkan agarbahawa orang-orang Austronesia berhijrah dari benua [[Asia]] ke Taiwan sekitar 4000 SM.
=== Cara untuk mengenal pasti kekeluargaan Bahasa ===
Sejarah genetik daripada Bahasa Hawaii ditunjukkan terutama melalui penerapan lexicostatistics, dan kaedah perbandingan. [20] [21]
 
Suatu Lexicostatistics adalah cara untuk Mengukur evaluasi Anggaran Sejauh mana Bahasa Tertentu secara genetik berkaitan satu sama lain. [22] [23] Hal ini terutama didasarkan pada jumlah menentukan sanak (genetik dipakai bersama-sama kata-kata) bahawa bahasa mempunyai kandungan di tetap menetapkan Kosa kata yang hampir universal di antara semua bahasa. [22] Yang Disebut "Perbendaharaan kata asas" (atau Senarai Swadesh) berjumlah sekitar 200 menitahkan, [24] mempunyai makna seperti "mata", "rambut", "darah", "udara", dan "dan." [25] Pengukuran hubungan genetik dinyatakan Sebagai peratusan. [22] [26] Sebagai contoh, Hawaii dan Bahasa Inggeris have 0 sanak dalam menitahkan Flat 200, jadi mereka adalah 0% genetik yang berkaitan. Lexicostatistics adalah suatu cara untuk mengukur anggaran evaluasi sejauh mana bahasa tertentu secara genetik berkaitan satu sama lain. [22] [23] Hal ini terutama didasarkan pada menentukan jumlah sanak (genetik dipakai bersama-sama kata-kata) bahawa bahasa-bahasa yang telah di set tetap item kosa kata yang hampir universal di antara semua bahasa. [22] Yang disebut "perbendaharaan kata asas" (atau senarai Swadesh) berjumlah sekitar 200 Perkataan, [24] mempunyai makna seperti "mata", "rambut", "darah", "air", dan "dan." [25] pengukuran daripada hubungan genetik dinyatakan sebagai peratusan. [22] [26] Sebagai contoh, Hawaii dan Bahasa Inggeris mempunyai 0 sanak di 200-senarai Perkataan, sehingga mereka adalah 0% genetik yang berkaitan. Sebaliknya, Hawaii dan Tahiti mempunyai sekitar 152 sanak dalam Senarai, Sehingga mereka dianggarkan Sebagai 76% genetik yang berkaitan, [27] sesuai dengan kaedah lexicostatistical. Sebaliknya, Hawaii dan Tahiti mempunyai sekitar 152 sanak dalam senarai, sehingga mereka dianggarkan sebagai 76% genetik yang berkaitan, [27] sesuai dengan kaedah lexicostatistical.
=== Kaedah membuktikan hubungan keluarga Hawaii ===
Sejarah genetik daripada Bahasa Hawaii ditunjukkan terutama melalui penerapan lexicostatistics, dan kaedah perbandingan. <ref Name="lyovin1"> ((Harvcoltxt | Lyovin | 1997 | hal = 1-12)) </ ref> <ref > ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 322-338)) </ ref>
 
Adalah perbandingan kaedah para Suatu teknik yang dikembangkan oleh ahli bahasa untuk menentukan apakah atau tidak dua atau lebih bahasa secara genetik berkaitan, dan Jika mereka, sifat hubungan sejarah. [20] [28] Untuk Suatu makna, kata-kata daripada bahasa berbanding. [29] Linguists Mengamati: [30] Kaedah perbandingan adalah suatu teknik yang dikembangkan oleh ahli bahasa untuk menentukan apakah atau tidak dua atau lebih bahasa secara genetik berkaitan, dan jika mereka, sifat sejarah hubungan. [20] [28] Untuk suatu makna, kata-kata daripada Bahasa dibandingkan. [29] Linguists mengamati: [30]
[[Lexicostatistics]] adalah suatu cara untuk mengukur anggaran evaluasi sejauh mana bahasa tertentu secara genetik berhubungan satu sama lain. <ref Name="lyovin8"> ((Harvcoltxt | Lyovin | 1997 | pp = 8)) < / ref> <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 331)) </ ref> Hal ini terutama didasarkan pada menentukan jumlah [[sanak]] (secara genetik bersama kata-kata) bahawa bahasa-bahasa yang telah di set tetap item kosakata yang hampir universal di antara semua bahasa. <ref name="lyovin8"/> Apa yang disebut "perbendaharaan kata asas" (atau [[Swadesh list]]) berjumlah sekitar 200 Perkataan, <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 332-333)) </ ref> mempunyai makna yang such sebagai "mata", "rambut", "darah", "air", dan "dan." <ref> ((Harvcoltxt | Lyovin | 1997 | hal = 3)) </ ref> Pengukuran hubungan genetik dinyatakan sebagai peratusan. <ref name="lyovin8"/> <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 331-333)) </ ref> Sebagai contoh, Hawaii dan Bahasa Inggeris mempunyai 0 sanak di 200-Perkataan senarai, jadi mereka adalah 0% genetik yang berkaitan. Sebaliknya, Hawaii dan Tahiti mempunyai sekitar 152 sanak dalam senarai, sehingga mereka dianggarkan sebagai 76% genetik yang berkaitan, <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 333)) mengutip Elbert </ ref> sesuai dengan lexicostatistical kaedah.
 
1. identik suara, identik suara,
The [[kaedah perbandingan]] adalah sebuah teknik yang dikembangkan oleh ahli bahasa untuk menentukan apakah atau tidak dua atau lebih bahasa secara genetik berkaitan, dan jika mereka, sifat sejarah hubungan. <ref Name="lyovin1"/> <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 332-335)) </ ref> Untuk suatu makna, kata-kata daripada Bahasa dibandingkan. <ref> ((Harvcoltxt | Lyovin | 1997 | hal = 2-3)) </ ref>
2. mirip suara, dan suara yang serupa, dan
Linguis mengamati: <ref> ((Harvcoltxt | Lyovin | 1997 | hal = 3, 11-12)) </ ref>
3. bunyi berbeza, dalam kedudukan yang sesuai dalam kata-kata bunyi berbeza, dalam kedudukan yang sesuai dalam kata-kata
# Identik suara,
# Mirip suara, dan
# Berbeza suara, di kedudukan yang sesuai dalam kata-kata
 
Dalam kaedah ini, definisi dari "identik" adalah cukup jelas, tetapi mereka yang "sama" dan "berbeza" ini didasarkan pada kriteria yang Fonologi Memerlukan latihan yang profesional untuk Memahami, dan yang boleh berubah-ubah dalam Konteks Bahasa yang berbeza. Dalam kaedah ini, definisi dari "identik" adalah cukup jelas, tetapi mereka yang "sama" dan "berbeza" ini didasarkan pada kriteria fonologi yang memerlukan latihan profesional untuk memahami, dan yang boleh berubah-ubah dalam konteks bahasa yang berbeza. Pada dasarnya, undianloteri's fonetik cara dan tempat artikulasi, dan [[Distinctive ciri |Fonologi, fonologiadalah faktor utama yang dipertimbangkan dalam menyiasat statusnya Sebagai "mirip" atau "berbeza" suara lain dalam Konteks tertentu. Pada dasarnya, undian's fonetik cara dan tempat artikulasi, dan ciri]] fonologi, adalah faktor utama yang dipertimbangkan dalam menyiasat statusnya sebagai "mirip" atau "berbeza" suara lain dalam konteks tertentu. Bila dibandingkan Menemukan ahli bahasa menemukanBahasa dalam bahasaBahasa yang membandingkan kata-kata yang sama atau mirip suara mengandungi makna yang sesuai dengan satu sama lain, dan mendapati bahawa samabunyi [[Perbandinganini kaedahsama #Muncul Aplikasi | bunyi]] kambuhkembali secara teratur pada sebahagiansetengahnya, atau dalam banyak, daripadadari Perkataankata-kata yang setanding bahasaBahasa , maka kesimpulankesimpulannya yangadalah biasabahawa ialahbiasanya bahawaBahasa bahasaberkaitan secara genetik berkaitan. <ref>[31] ((Harvcoltxt[32] |Bila Lyovindibandingkan |linguis 1997temukan |dalam halbahasa =yang 2))membandingkan </kata-kata ref>yang <ref>sama ((Harvcolnbatau |mirip Schutzsuara |mengandungi 1994makna |yang halsesuai =dengan 324satu sama lain, dan mendapati bahawa bunyi yang sama terulang secara teratur pada sebahagian, atau dalam banyak, dari kata-325))kata </yang ref>setanding Bahasa, maka kesimpulan yang biasa ialah bahawa bahasa secara genetik berkaitan. [31] [32]
 
Pada kedua kaedah, sangatlah penting untuk mengecualikan [[pinjaman kata-kata]] pinjaman daripada analisis. <ref>[33] ((HarvcoltxtPada |kedua Lyovinkaedah, |sangatlah 1997penting |untuk halmengecualikan = 3kata-5,kata 8,pinjaman 10))daripada </analisis. ref>[33]
 
Tabel berikut, Perpuluhan Bilangan, menyediakan kumpulan data yang terhad untuk sepuluh makna. TheTabel berikut, Perpuluhan Bilangan, menyediakan kumpulan data yang terhad untuk sepuluh makna. [[Proto-Austronesia Bahasa(PAN) |adalah bentuk dari Li (2004: 4). Proto-Austronesia]] (PAN) adalah bentuk dari Li (2004: 4). Tanda bintang (Harvcoltxt*) |Digunakan Liuntuk |menunjukkan 2004bahawa |ini padalah =hipotetis, 4))direkonstruksi bentuk. Tanda bintang (*) digunakan untuk menunjukkan bahawa ini adalah hipotetis, direkonstruksi bentuk. TheDaripada bentuk yang Tagalog bentukRamos (1971), yang Tonga daripada Churchward (1959), dan Hawaii daripada Pukui & Elbert (Harvcoltxt1986). |The RamosTagalog |bentuk daripada Ramos (1971)), yang Tonga daripada ((Harvcoltxt | Churchward | (1959)), dan Hawaii daripada ((Harvcoltxt | Pukui |& Elbert | (1986)). Dalam Jadual, tahun Tarikh bentuk-bentuk dibundarkan Moden Masihi kepada menekankan waktu 2000 hingga 6000-tahun berselang sejak era PAN. Dalam jadual, tahun tarikh bentuk-bentuk moden dibundarkan kepada Masihi 2000 hingga menekankan waktu 6000-tahun berselang sejak era PAN.
 
({| Class class= "wikitable"
| --
! Decimal Numbers
! Nombor perpuluhan
! 1
! 2
Baris 78 ⟶ 76:
! 9
! 10
| --
| '''[[ Proto-Austronesia BahasaAustronesian language| PAN]], sekitarcirca 4.0004000 SMBC'' '
| Align align= center | * isa
| Align align= center | * dusaDuSa
| Align align= center | * telu
| Align align= center | * SEPATSepat
| Align align= center | * lima
| Align align= center | * enem
| Align align= center | * pitu
| Align align= center | * walu
| Align align= center | * SivaSiwa
| Align align= center | * puluq
| --
| '''[[ Bahasa Tetum language| Tetun Tetum]]'''
| Align align= center | ida
| Align align= center | Ruarua
| Align align= center | tolu
| Align align= center | haat
| Align align= center | lima
| Align align= center | Neenneen
| Align align= center | hitu
| Align align= center | ualo
| Align align= center | sia
| Align align= center | sanulu
| --
| '''[[ Bahasa Tagalog language| Tagalog ]]'''
| Align align= center | isaisá
| Align align= center | dalawá
| Align align= center | tatló
| Align align= center | apatápat
| Align align= center | limalimá
| Align align= center | Animánim
| Align align= center | Pitopitó
| Align align= center | Walowaló
| Align align= center | Siyamsiyám
| Align align= center | sampûsampu
| --
Bahasa Iloko |'''[[Ilokano language| IlokoIlokano]] (ilocanoIlocano)'' '
| Align align= center | Maysamaysa
| Align align= center | dua
| Align align= center | Tallotalló
| Align align= center | uppat
| Align align= center | limalimá
| Align align= center | innem
| Align align= center | Pitopitó
| Align align= center | Walowaló
| Align align= center | siamsiám
| Align align= center | sangpulo
| --
| '''[[Kapampangan BAHASA Plattdüütsch language| Plattdüütsch Kapampangan]]'''
| Align align= center | metung
| Align align= center | Adwaadwa
| Align align= center | atlu
| Align align= center | apat
| Align align= center | lima
| Align align= center | anam
| Align align= center | pitu
| Align align= center | walu
| Align align= center | Siyamsiyam
| Align align= center | apulu
| --
| '''[[ Cebuano language| Cebuano ]]'''
| Align align= center | USAusá
| Align align= center | Dhuhaduhá
| Align align= center | tulotuló
| Align align= center | upat
| Align align= center | limalimá
| Align align= center | unom
| Align align= center | Pitopitó
| Align align= center | Walowaló
| Align align= center | Siyamsiyám
| Align align= center | napulu
| --
| '''[[Malay BAHASA Bahasa Melayu language| Bahasa Melayu Malay]]'''
| Align align= center | satu
| Align align= center | dua
| Align align= center | tiga
| Align align= center | empat
| Align align= center | lima
| Align align= center | memikatenam
| Align align= center | tujuh
| Align align= center | LAPANlapan
| Align align= center | sembilan
| Align align= center | sepuluh
| --
| '''[[Javanese Bahasa Jawa language| Jawa Javanese]]'''
| Align align= center | Sijisiji
| Align align= center | loro
| Align align= center | telu
| Align align= center | papat
| Align align= center | limo
| Align align= center | nem
| Align align= center | pitu
| Align align= center | Woluwolu
| Align align= center | Songosongo
| Align align= center | sepuluh
| --
| '''[[Malagasy Malagasi language| Malagasi Malagasy]]'''
| Align align= center | irai (ka)
| Align align= center | roa
| Align align= center | telo
| Align align= center | efatra
| Align align= center | dimy
| Align align= center | enina
| Align align= center | Fitofito
| Align align= center | Valovalo
| Align align= center | sivy
| Align align= center | folo
| --
| '''[[Māori Bahasa Maori language| Maori Māori]]'''
| Align align= center | tahi
| Align align= center | Ruarua
| Align align= center | Torutoru
| Align align= center | Whawhā
| Align align= center | rima
| Align align= center | ono
| Align align= center | whitu
| Align align= center | waru
| Align align= center | iwa
| Align align= center | tekau
| --
| '''[[Tongan Bahasa Tonga language| Tonga Tongan]]'''
| Align align= center | Tahataha
| Align align= center | ua
| Align align= center | tolu
| Align align= center | fa
| Align align= center | nima
| Align align= center | ono
| Align align= center | fitu
| Align align= center | valu
| Align align= center | Hivahiva
| Align align= center | -fulu
| --
| Chamorro'''[[Chamorro Bahasa language| Chamorro ]]'''
| Align align= center | Maisa maisa/ håcha
| Align align= center | hugua
| Align align= center | TULUtulu
| Align align= center | fatfat
| Align align= center | lima
| Align align= center | gunum
| Align align= center | fiti
| Align align= center | guålu
| Align align= center | sigua
| Align align= center | månot / fulu
| --
| '' 'HawaiiHawaiian'''
| Align align= center | kahi
| Align align= center | lua
| Align align= center | KOLUkolu
| Align align= center | ha
| Align align= center | lima
| Align align= center | ono
| Align align= center | Hikuhiku
| Align align= center | walu
| Align align= center | iwa
| Align align= center | -hulu
|)}
 
Nota 1. Untuk nombor "10", dalam bentuk Tonga dalam jadual adalah sebahagian daripada Perkataan ((IPA | / hono-fulu /)) ( 'sepuluh'). Bentuk Hawaii adalahbentuk sebahagianbahagian daripada Perkataan ((IPA | / duwé-hulu /)) ( 'sepuluh hari'), namun bentuk yang lebih umum digunakan dalam menghitung dan Kuantifikasi adalah ((IPA | / ʔumi /)), akar yang berbeza .
 
Penerapan kaedah untuk lexicostatistical data dalam jadual akan memaparkan empat bahasa yang bermanfaat berkaitan satu sama lain, dengan mempunyai 100% tagalog cognacy dengan PAN, sementara Hawaii dan Tonga mempunyai 100% cognacy dengan satu sama lain, tetapi 90% dengan tagalog dan PAN. Hal ini disebabkan kerana bentuk-bentuk untuk setiap nombor adalah sanak, kecuali Tonga Hawaii dan kata-kata untuk angka "1", yang seasal dengan satu sama lain, tetapi tidak dengan tagalog dan PAN. Ketika set lengkap 200 makna yang digunakan, peratusan akan jauh lebih rendah. Sebagai contoh, Elbert menemukan Tonga Hawaii dan Tonga anda mempunyai 49% (98 ÷ 200) bersama cognacy. <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 333)) </ ref>[34] Hal ini menunjukkan pentingnya data-set saiz untuk menetapkan kaedah ini - sedikit data, keputusan cruder; lebih banyak data, keputusan yang lebih baik.
 
Penerapan metode perbandingan akan menunjukkan sebahagian hubungan genetik yang berbeza. Ini akan menunjukkan [[perubahan suara, perubahan[35]], <ref> ((Harvcoltxt | Lyovin | 1997 | p = 8-12)) </ ref>, seperti:
# Hilangnya semua akhir kata PAN konsonan dalam Tonga dan Hawaii;
# Menurunkan PAN ((IPA | * u)) ke Bahasa Tagalog ((IPA | [o])) dalam kata-suku kata akhir;
# Retensi PAN ((IPA | * t)) dalam kata-kata awal dan posisi tengah dalam Tagalog dan Tonga, tetapi pergeseran ke ((IPA | / k /)) di Hawaii;
# Retensi PAN ((IPA | * p)) dalam Tagalog, tapi bergeser ke ((IPA | / f /)) di Tonga dan ((IPA | / h /)) di Hawaii.
Kaedah ini akan mengenali suara berubah # 1 sebagai [[Perbandingan kaedah # genetically berkaitan Bahasa | berbagi inovasi]] dari Hawaii dan Tonga. Juga akan memuat Tonga Hawaii dan sanak untuk "1" sebagai salah satu inovasi bersama. Karena secara eksklusif ini shared ciri, Hawaii dan Tonga ditemui untuk lebih erat berkaitan satu sama lain daripada yang ke Bahasa Tagalog atau PAN.
 
1. hilangnya semua akhir kata PAN konsonan dalam Tonga dan Hawaii;
Borang dalam jadual menunjukkan bahawa vokal Austronesia cenderung relatif stabil, sedangkan konsonan relatif stabil. Hal ini juga jelas bahawa kata-kata Hawaii untuk "5" dan "8" dasarnya tetap tak berubah selama 6.000 tahun.
2. menurunkan PAN * u ke Bahasa Tagalog [o] pada suku kata akhir kata;
3. retensi PAN * t dalam kata-kata awal dan posisi tengah dalam Tagalog dan Tonga, tetapi pergeseran kepada / k / di Hawaii;
4. retensi PAN * p dalam Tagalog, tetapi pergeseran ke / f / dalam Tonga dan / h / dalam Bahasa Hawaii.
 
Kaedah ini akan mengenali suara berubah # 1 sebagai inovasi bersama Hawaii dan Tonga. Juga akan memuat Tonga Hawaii dan sanak untuk "1" sebagai salah satu inovasi bersama. Karena fitur ini dipakai bersama-sama secara eksklusif, Hawaii dan Tonga ditemui untuk lebih erat berkaitan satu sama lain daripada yang ke Bahasa Tagalog atau PAN.
== Sejarah ==
Untuk Bahasa Hawaii sejarah sebelum 1778, lihat''[[# Keluarga dan asal | Keluarga dan asal]]''di atas.
=== === 1778-1820
==== Dalam Hawai ((Okina)) i ====
Pada 1778, peneroka Inggeris James Cook menjadi orang Eropah pertama yang dilaporkan penemuan Hawai ((Okina)) i.That menandakan suatu tahap baru dalam pembangunan dan penggunaan Hawaii. Selama empat puluh tahun berikutnya, suara-suara dari Sepanyol (1789), Rusia (1804), Perancis (1816), dan Jerman (1816) tiba di Hawai ((Okina)) i melalui peneroka dan pengusaha lain. Hawaii mula mengambil bentuk sebagai bahasa bertulis, tetapi sebahagian besar terbatas pada nama-nama terisolasi dan kata-kata, dan senarai kata yang dikumpul oleh para penjelajah dan pengembara. <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 31-40)) </ ref>
 
Borang dalam jadual menunjukkan bahawa vokal Austronesia cenderung relatif stabil, sedangkan konsonan relatif stabil. Hal ini juga jelas bahawa kata-kata Hawaii untuk "5" dan "8" dasarnya tetap tak berubah selama 6.000 tahun.
Abroad ==== ====
Orang yang bertanggung jawab untuk "mengimport" Bahasa-bahasa tersebut juga bertanggungjawab untuk "mengeksport" Bahasa Hawaii ke wilayah baru, kerana ada beberapa petualang native speakers of Hawaii yang memilih untuk melakukan beberapa menjajaki mereka sendiri dengan meninggalkan Hawaii dan belayar ke "melihat dunia" naik kapal kayu daripada peneroka Caucasus. <ref> ((Harvcol | Schutz | 1994 | hal = 43-44)) </ ref> Walaupun tidak ada cukup daripada peneroka berbahasa Hawaii (dan rupanya tidak ada betina) untuk membuat pidato yang layak pun masyarakat di luar negeri, meskipun demikian, ada beberapa di sini dan di sana, di berbagai belahan dunia, yang boleh dikatakan telah menyebar penggunaan Bahasa, setidaknya sedikit. Salah satu daripada mereka, seorang laki-laki di usia remaja yang dikenali sebagai Obookiah (''{{ Okina)) Ōpūkaha ((Okina)) ia''), mempunyai impak besar terhadap masa depan Bahasa. Dia belayar ke [[New England]], dan akhirnya menjadi mahasiswa di [[Luar Misi Sekolah]] dalam [[Cornwall, Virginia]]. Dia terinspirasi Teratas Englanders untuk menyokong misi Kristian untuk Hawai ((Okina)) i, dan menyediakan maklumat tentang bahasa Hawaii untuk mubaligh Amerika di sana sebelum berlepas mereka untuk Hawai ((Okina)) i pada tahun 1819. <ref> (( Harvcol | Schutz | 1994 | hal = 85-97)) </ ref> Beberapa petualang native speakers of Hawaii bekerja di kapal Amerika dan / atau kapal-kapal Eropah masa itu, sehingga memperbesar, walaupun sedikit, kawasan geografi yang dapat diucapkan Hawaii . Namun, tidak layak pidato hawaii masyarakat yang pernah ditubuhkan di luar negeri.
 
=== Mubaligh perjalanan tiba dan bangsawan ===
==== Dalam Hawai ((Okina)) i ====
Kedatangan mubaligh Protestan Amerika (dari New England) pada tahun 1820 menandakan fasa baru lain dalam pengembangan Bahasa Hawaii. Misi Quaker mereka telah terinspirasi oleh kehadiran beberapa Hawaii muda laki-laki, terutama [[Timotius Dwight IV # The Lembut jiwa, Henry Opukahaia | Obookiah (''{{ Okina)) Ōpūkaha ((Okina)) ia'')]] , pada [[Luar Misi Sekolah]] dalam [[Cornwall, Virginia]]. Para mubaligh ingin menukarkan semua Hawaii Kristian. Untuk mencapai tujuan itu, mereka perlu mempelajari Bahasa Hawaii sehingga mereka bisa mempublikasikan Hawaii Alkitab, berkhotbah di Hawaii, dll Untuk itu, mereka mengembangkan abjad yang sukses untuk Hawaii dengan tahun 1826, mengajar Hawaii untuk membaca dan menulis Bahasa, diterbitkan pelbagai bahan pendidikan di Hawaii, dan akhirnya selesai menterjemah Alkitab. Mubaligh juga dipengaruhi Raja [[Kamehameha III]] untuk menetapkan Bahasa Hawaii pertama perlembagaan pada tahun 1839 dan 1840.
 
Abroad ==== ====
[[Adelbert von Chamisso]] mungkin telah berunding dengan Penutur asli Hawaii di Berlin, Jerman, sebelum menerbitkan tata bahasa Hawaii ( "Über die Sprache Hawaiische") pada tahun 1837. <ref> ((Harvcol | Elbert | Pukui | 1979 | hal = 2)) </ ref> Ketika hawaii Raja [[Kalakaua | David Kalakaua]] melakukan perjalanan keliling dunia, ia membawa Bahasa ibunya bersamanya. Ketika istrinya, [[Ratu Kapiolani | Ratu Kapi ((Okina)) olani]], dan saudara perempuannya, Putri (kemudian Ratu) [[Liliuokalani dari Hawaii | Lili ((Okina)) uokalani]], melakukan perjalanan melintasi Amerika Utara dan terus ke Kepulauan Inggeris, pada tahun 1887, Lili ((Okina)) uokalani's komposisi''[[Aloha Oe | Aloha ((Okina)) Oe]] ''sudah menjadi lagu terkenal di Amerika Syarikat <ref> ((Harvcoltxt | Carter | 1996 | hal = 7, 169)) contoh 138, mengutip McGuire </ ref>
 
=== === 1834-1948
==== Dalam Hawai ((Okina)) i ====
((Refimprovesect | tarikh = Julai 2008))
[[Image: Ka Lama Hawaii.gif | thumb | Headline daripada 16 Mei 1834 surat khabar edisi diterbitkan oleh [[Lorrin Andrews]] dan mahasiswa di [[Lahainaluna]] Sekolah]] Ini adalah tahun 115-tempoh selama Hawaii Bahasa surat khabar diterbitkan. Mubaligh memperkenalkan penerbitan surat khabar di Hawaii dan dalam Bahasa Inggeris, dan memainkan peranan penting dalam penerbitan kosa kata (1836) <ref> Andrews, 1836 </ ref> tata Bahasa (1854) <ref> Elbert, 1954 </ ref> dan kamus (1865 ) <ref> Andrews, 1865 </ ref> of Hawaii. Keaksaraan dalam Bahasa Hawaii tersebar luas di kalangan penduduk tempatan, terutama etnik Hawaii. Penggunaan Bahasa di populasi umum mungkin telah mencapai kemuncaknya sekitar 1881. Meskipun demikian, beberapa orang khawatir, pada awal 1854, bahawa Bahasa adalah "akan ditakdirkan untuk punah." <ref> Dikutip dalam ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 269-270)) </ ref> Walaupun penurunan yang besar dalam penggunaan Hawaii, berbanding dengan era kemuncaknya, mereka ketakutan tidak pernah terwujud.
 
Peningkatan perjalanan manusia dari dan ke Hawai ((Okina)) i selama abad ke-19 adalah sarana yang digunakan sejumlah penyakit tiba, dan yang fatal, seperti [[cacar]], [[influenza]], dan [[kusta]], membunuh sejumlah besar native speakers of Hawaii. Sementara itu, penutur asli bahasa-bahasa lain, terutama [[Bahasa Inggeris | Inggeris]], [[Bahasa China | China]], [[Bahasa Jepun | Jepun]], [[Bahasa Portugis | Portugis]], dan [[Bahasa Iloko | Ido]], terus berhijrah ke Hawai ((Okina)) i. Akibatnya, jumlah aktual, serta peratusan, daripada native speakers of Hawaii pada penduduk tempatan menurun tajam, dan terus menurun.
 
Sebagai status Hawaii menjatuhkan, status Bahasa Inggeris di Hawai ((Okina)) i bangkit. Pada tahun 1885, prospektus daripada Sekolah Kamehameha mengumumkan bahawa "Arahan akan diberikan hanya dalam Bahasa Inggeris" (lihat pendapat yang diterbitkan di Amerika Syarikat Mahkamah Banding Litar Kesembilan,
Doe v. Kamehameha Sekolah, kes no. 04-15044, laman 8.928, dicadangkan 2 Ogos 2005).
 
Untuk berbagai alasan, termasuk hukuman daripada anak-anak yang bercakap hawaii hawaii di sekolah Nancy Chun <ref> hawaii Maui orang pertama pengalaman </ ref> bermula sekitar tahun 1900, jumlah penutur asli Hawaii berkurang dari 37.000 ke 1.000; setengah daripada yang tersisa ini sekarang dalam tujuh atau lapan puluhan (lihat Ethnologue report di bawah ini untuk kutipan). Ada beberapa kontroversi atas alasan penurunan ini.
 
Satu aliran pemikiran mendakwa bahawa penyebab yang paling penting bagi penurunan daripada bahasa Hawaii yang sukarela ditinggalkan oleh majoriti penutur asli. Mereka ingin anak-anak mereka bercakap Bahasa Inggeris, sebagai cara untuk mempromosi kejayaan mereka dalam persekitaran moden yang berubah dengan cepat, sehingga mereka menahan diri daripada menggunakan Hawaii dengan anak-anak mereka sendiri. Sekolah Bahasa Hawaii menghilang sebagai enrollments dropped: orangtua pilihan sekolah Bahasa Inggeris.
 
Sekolah lain, baik pemikiran menegaskan bahawa kerajaan membuat Bahasa haram, atau sekolah yang menghukum penggunaan Hawaii, atau bahawa prasangka umum terhadap Hawaii (kanaka'''') berkecil hati penggunaan bahasa. (Lihat''[[#" Pelarangan "dari Hawaii |" menutup "dari Hawaii]]''di bawah ini.)
 
Sebuah kamus baru diterbitkan pada tahun 1957, tata bahasa baru pada tahun 1979, dan baru-buku pelajaran bahasa kedua pada tahun 1951, 1965, 1977, dan 1989. Master tesis dan disertasi doktor pada aspek tertentu Hawaii muncul pada 1951, 1975, 1976, dan 1996.
 
Kaona atau Tersembunyi === === makna
Menurut Maria Kawena Pukui dan Samuel Elbert dalam Kamus pengenalan, kaona (kao-na) adalah sebuah "Tersembunyi makna, seperti dalam puisi Hawaii; disembunyikan rujukan, sebagai kepada seseorang, benda, atau tempat; kata-kata dengan makna ganda yang mungkin membawa baik atau nasib buruk. " Lukui meratap, "meskipun tahun berdedikasi kerja, adalah mustahil untuk merakam Bahasa apa pun sepenuhnya. Bagaimanakah ini tampaknya benar untuk Hawaii, dengan latar belakang kaya dan pelbagai, dengan banyak idiom undescribed sebelum ini, dan cerdik dan canggih penggunaan bahasa kiasan. "Pada halaman xiii Dictionary pada tahun 1986 ia memperingatkan:" Hawaii mempunyai lebih banyak kata dengan banyak arti dari hampir semua bahasa lain. Salah satu yang ingin nama anak, rumah, T-shirt, atau sebuah lukisan, harus berhati-hati bahawa nama yang dipilih tidak mempunyai makna yang nakal atau kesat. Nama terhormat yang adil anak-anak sekolah, Hana hau ((Okina)) oli, berarti senang aktiviti dan menyarankan penulis mubaligh, tapi di antara Hawaii lebih tua itu memiliki lain, kurang 'tak bersalah' bererti bahawa tidak boleh perhatian anak-anak kecil. A Honolulu jalan (dan sebelumnya nama sebuah hotel) adalah hale Le ((Okina)) a 'menggembirakan rumah', tapi le ((Okina)) yang juga bererti orgasme. "
 
Memahami Bahasa kaona memerlukan pengetahuan yang komprehensif Hawaii lagenda, sejarah dan kosmologi.
 
=== "Menutup" dari Hawaii ===
Undang-undang yang melarang dikutip sebagai Bahasa Hawaii dikenalpasti sebagai Undang-undang 57, sec. 30 daripada 1896 Undang-Undang Republik Hawai ((Okina)) i:
 
<blockquote> Bahasa Inggeris akan menjadi asas menengah dan pengajaran di semua sekolah negeri dan sekolah swasta, asalkan yang diinginkan di mana bahasa lain yang akan diajarkan di samping Bahasa Inggeris, Arahan semacam itu boleh diberi kuasa oleh Jabatan, baik mengikut Peraturan, kurikulum sekolah, atau dengan perintah langsung dalam contoh tertentu. Setiap sekolah yang tidak sesuai dengan peruntukan daripada bahagian ini tidak akan diiktiraf oleh Jabatan. [ditandatangani] 8 Jun 1896 [[Sanford B. Dole]], Presiden Republik Hawai ((Okina)) i </ blockquote>
 
Undang-undang ini ditubuhkan Bahasa Inggeris sebagai bahasa pengantar utama bagi sekolah-sekolah yang diiktiraf kerajaan, tetapi tidak melarang atau membuat Bahasa Hawaii haram dalam konteks lain. Hukum khusus disediakan untuk mengajar Bahasa "di samping Bahasa Inggeris". Namun, Hawaii tidak diajarkan di sekolah manapun, termasuk [[Kamehameha Schools]], dan banyak anak-anak yang bercakap Hawaii di sekolah, termasuk di tempat bermain, yang dipukul dengan penggaris atau kayu oleh guru-guru mereka. <ref> Kahele, Mona. Awan of Memories </ ref>
 
Akhbar-akhbar berbahasa Hawaii diterbitkan selama lebih dari seratus tahun, tepat melalui tempoh seharusnya larangan. ((Harvcoltxt | Pukui | Elbert | 1986 | hal = 572)) pendaftaran Hawaii empat belas surat khabar. Menurut mereka, surat khabar Ka Lama yang berjudul''''dan''Hawaii kumu Ke Hawaii''mulai menerbitkan pada tahun 1834, dan yang disebut HOKU Ka''''o Hawaii berhenti terbit pada tahun 1948. Menjalankan terpanjang itu adalah Ka Nupepa Kuokoa'''': sekitar 66 tahun, 1861-1927.
 
=== === Tahun 1949 hingga sekarang
Pada tahun 1949, badan perundangan daripada Wilayah Hawai ((Okina)) i ditugaskan Maria Pukui dan Samuel Elbert untuk menulis sebuah kamus baru dari Hawaii, baik penyemakan Andrews-Parker bekerja, atau mulai dari sifar. <ref> ((Harvcol | Schutz | 1994 | hal = 230)) </ ref> Pukui dan Elbert mengambil jalan tengah, dengan menggunakan apa yang mereka dapat daripada kamus Andrews, tetapi membuat beberapa perbaikan dan penambahan yang lebih penting daripada semakan kecil. Dalam kamus mereka memproduksi, pada tahun 1957, memperkenalkan suatu era berperingkat peningkatan perhatian terhadap bahasa (dan budaya).
 
Upaya untuk mempromosikan Bahasa telah meningkat dalam beberapa dekad terakhir. Hawaii-Bahasa "pencelupan" sekolah-sekolah kini terbuka untuk anak-anak yang keluarganya ingin memperkenalkan bahasa Hawaii untuk generasi mendatang. <ref> ((Harvcoltxt | Warner | 1996)) </ ref> stesen NPR tempatan ciri segmen pendek berjudul "Hawaii Perkataan hari ini "dan sebuah siaran berita Bahasa Hawaii. [[Honolulu]] stesen televisyen [[KGMB]] meliputi Bahasa Hawaii segmen selama pagi mereka program berita tempatan Matahari Terbit pada KGMB9''''. <ref> [Http: / / kgmb9.com/main/content/view/4738 / 76 /] ((dead link | tarikh = Januari 2010)) </ ref> Selain itu, edisi hari Minggu dari''[[Honolulu Star-Bulletin Honolulu ]]'', salah satu daripada dua surat khabar utama, ciri artikel singkat disebut [http://www.starbulletin.com / kolumnis / kauakukalahale / Kauakukalahale''''] ditulis sepenuhnya dalam Bahasa Hawaii oleh para guru, pelajar, dan ahli masyarakat.
 
Hari ini, di enam daripada tujuh pulau berpenghuni, Hawaii sebahagian besar digantikan oleh Inggeris, dan jumlah penutur asli Hawaii berada di bawah 0,1% daripada penduduk seluruh negara bahagian. Native speakers of Hawaii yang tinggal di pulau bernama''Ni ((Okina)) ihau''tetap cukup terpencil dan harus terus menggunakan Hawaii hampir secara eksklusif. <ref> ((Harvcoltxt | Lyovin | 1997 | hal = 258)) </ ref>
 
=== Ni ((Okina)) ihau ===
<blockquote> Ni ((Okina)) ihau adalah satu-satunya kawasan di dunia di mana Hawaii adalah bahasa pertama dan bahasa Inggeris adalah bahasa asing. Karena cukup banyak variasi yang ditandakan, Ni ((Okina)) ihau orang, ketika melawat atau tinggal di Honolulu, gantikan O ((Okina)) Ahu loghat [sic] untuk mereka sendiri - tampaknya mudah dilakukan - mengatakan bahawa jika tidak orang di Honolulu mengalami kesulitan memahami mereka. Ni ((Okina)) ihau orang berbicara sangat cepat; banyak vokal dan turun suku kata yang menjatuhkan atau berbisik. <ref> ((Harvcoltxt | Elbert | Pukui | 1979 | hal = 23)) </ ref> </ blockquote>
 
Pulau bernama [[Niihau |''Ni ((Okina)) ihau'']], alias 'Pulau Terlarang' untuk penduduk tempatan, di lepas pantai barat daya [[Kauai |''Kaua ((Okina)) i'' ]], adalah salah satu pulau di mana hawaii ini masih dituturkan oleh seluruh penduduk sebagai Bahasa kehidupan sehari-hari. <ref> ((Harvcoltxt | Lyovin | 1997 | hal = 258)) </ ref> Anak-anak diajarkan hawaii sebagai pertama Bahasa, dan belajar bahasa Inggeris di usia lapan tahun. Alasan untuk kegigihan meliputi:
* Ni ((Okina)) ihau telah milik peribadi selama lebih dari 100 tahun;
* Mengunjungi oleh pihak luar telah jarang dibenarkan;
* Kaukasian pemilik / pengurus dari pulau ini disukai Ni ((Okina)) ihauans 'kelanjutan dari bahasa mereka;
* Dan, terutamanya, kerana Ni ((Okina)) ihau pembicara sendiri telah secara alami mempertahankan bahasa ibunda mereka sendiri, walaupun mereka kadang-kadang menggunakan Bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua untuk sekolah.
 
Native speakers of Ni ((Okina)) ihau hawaii mempunyai tiga cara berbeza bercakap Hawaii:
# Imitasi dan adaptasi kepada "standard" Hawaii;
# Seorang peribumi Ni ((Okina)) ihau dialek yang secara signifikan berbeza daripada "standard" Hawaii, termasuk penggunaan palatalizations luas dan truncations, dan perbezaan dalam diphthongization, vokal membesarkan, dan penghilangan bunyi dlm perbualan;
# Cara bercakap di antara mereka yang begitu berbeza daripada "standard" hawaii difahami bahawa non-Ni ((Okina)) ihau speakers of Hawaii.
 
Mod terkini berbicara lebih lanjut mungkin terhad pada bahagian tertentu Ni ((Okina)) ihauans, dan bahkan jarang terdengar oleh non-Ni ((Okina)) ihauans. Selain bisa berbicara Hawaii dengan pelbagai cara, paling Ni ((Okina)) ihauans boleh bercakap Bahasa Inggeris juga.
 
((Harvcoltxt | Elbert | Pukui | 1979 | hal = 23)) menyatakan bahawa "[v] ariations dalam loghat hawaii belum sistematik dipelajari", dan bahawa "[t] ia loghat Ni ((Okina)) ihau adalah paling menyeleweng dan yang paling memerlukan kajian ". Mereka mengakui bahawa Ni ((Okina)) ihauans boleh bercakap secara substansial hawaii dalam cara yang berbeza. Kenyataan mereka didasarkan sebahagian pada pemerhatian tertentu yang dibuat oleh ((Harvcoltxt | Newbrand | 1951)). (Lihat di bawah ini, Processes, di bawah Fonologi.)
 
== Ortografi (sistem tulisan )==<!-- Bahagian ini dihubungkan daripada [[Hawaii]] ->
Hawaii tidak memiliki bahasa tertulis sebelum barat kenalan, kecuali untuk Petroglyph simbol.
Hawaii moden abjad,''ka pi ((Okina)) Apa Hawai ((Okina)) i'', adalah variasi daripada [[abjad Latin]]. Kata Hawaii akhir hanya''''< ref> ((Harvcoltxt | Wight | 2005 | pp = x)) </ ref> di vokal. Hawaii abjad yang memiliki semua vokal sebelum konsonan, <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | pp = 217, 223)) </ ref> seperti dalam bagan berikut.
(| Class = "wikitable"
| - Style = "text-align: center;"
! Aa | | Ee | | Ii | | Oo | | Uu | | Hh | | Kk | | LL | | Mm | | Nn | | Merah | | Ww | | [[Okina | ((Okina))]]
| - Style = "text-align: center;"
| ((IPA | / a /)) | | ((IPA | / e /)) | | ((IPA | / i /)) | | ((IPA | / o /)) | | ((IPA | / u /)) | | ((IPA | / h /)) | | ((IPA | / k /)) | | ((IPA | / l /)) | | ((IPA | / m /)) | | ((IPA | / n /)) | | ((IPA | / p /)) | | ((IPA | / v ~ w /)) | | ((IPA | / ʔ /))
|)
 
Asal === ===
Sistem tulisan ini dibangunkan oleh mubaligh Protestan Amerika selama 1820-1826. <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 98-133)) </ ref> Ini adalah hal pertama yang mereka pernah dicetak di Hawai ((Okina) ) i, pada tarikh 7 Januari 1822, dan awalnya termasuk konsonan''B, D, R, T,''dan''V,''selain yang saat ini (''H, K, L, M , N, L, L''), dan itu''F, G, S, Y''dan''Z''untuk "ejaan kata-kata asing". Pencetakan awal juga menunjukkan lima huruf vokal (''A, E, I, O, U'') dan tujuh daripada diftong pendek (''AE, AI, AO, AU, EI, Kesatuan Eropah, OU''). <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 110)) Plate 7,1 </ ref>
 
Pada tahun 1826, para pemaju memilih untuk menghilangkan beberapa huruf yang berfungsi diwakili berlebihan [[alofon]] s (disebut "huruf dipertukarkan"), Hawaii abjad memungkinkan untuk mendekati kondisi ideal satu-bintang-satu-suara, dan dengan demikian mengoptimumkan kemudahan yang orang boleh mengajar dan belajar membaca dan menulis daripada Hawaii. <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 122-126; 173-174)) </ ref> Sebagai contoh, daripada ejaan satu dan Perkataan yang sama seperti''pule, bule, murni,''dan''Bure''(kerana dipertukarkan''p / b''dan''l / r''), maka kata yang dieja hanya sebagai'' pule''.
* Dipertukarkan B / P. ''B''dijatuhkan,''P''itu disimpan.
* Dipertukarkan L / R. ''R''dijatuhkan,''L''sudah disimpan.
* Dipertukarkan K / T. T''''dijatuhkan,''K''disimpan.
* Dipertukarkan V / W. ''V''dijatuhkan,''W''disimpan.
 
Namun, ratusan kata-kata yang sangat cepat ke Hawaii dipinjam daripada Bahasa Inggeris, Greek, Ibrani, bahasa Latin, Syria, dan Kasdim. <ref> ((Harvcoltxt | Lyovin | 1997 | hal = 259)) </ ref> <ref> (( Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 223)) </ ref> <ref> ((Harvcoltxt | Elbert | Pukui | 1979 | hal = 27, 31-32 }})</ ref> Walaupun kata-kata pinjaman ini harus Hawaiianized, mereka mengekalkan sebahagian daripada mereka "non-Hawaii huruf" dalam bentuk diterbitkan. Sebagai contoh ,'''' brazil Hawaiianized sepenuhnya adalah Palakila'''', tapi mempertahankan "huruf-huruf asing" itu adalah Barazila''''. <ref> ((Harvcoltxt | Pukui | Elbert | 1986 | hal = 406)) < / ref> Contoh lain adalah Gibraltar'''', ditulis sebagai Kipalaleka''''atau''Gibaraleta''. <ref> ((Harvcoltxt | Pukui | Elbert | 1986 | hal = 450)) </ ref> Sementara ( (IPA | [z])), dan ((IPA | [ɡ])) tidak dianggap sebagai undian Hawaii, ((IPA | [b])), ((IPA | [ɹ])), dan ((IPA | [t])) yang diwakili dalam abjad asli, sehingga huruf (''b'','' r'', dan''t'') untuk yang kedua tidak benar-benar "non-Hawaii" atau "asing" , walaupun pasca-1826 mereka gunakan dalam hal diterbitkan umumnya kata-kata yang ditandakan asal asing.
 
Henti === === Glottal
((Utama | Okina | l1 = ((Okina)) Okina))
Modern [[nama hawaii]] untuk simbol (surat) yang mewakili [[hamzah]] adalah''((Okina)) Okina''(''{{ Okina)) oki'' 'memotong' ditambah ''-na'' '-ing'). <ref> ((Harvcoltxt | Pukui | Elbert | 1986 | pp = 257, 281, 451)) </ ref> Dia dahulunya dikenali sebagai''((Okina)) u ((Okina)) ina''( 'snap' <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 146)) </ ref> <ref> ((Harvcoltxt | Elbert | Pukui | 1979 | hal = 11) ) </ ref>).
 
Untuk contoh dari ((Okina)) Okina, mempertimbangkan kata-kata Hawaii''Hawai ((Okina)) i''dan''O ((Okina)) Ahu''(sering hanya''''dan''Hawaii Oahu ''dalam Bahasa Inggeris ortografi). Dalam Hawaii, kata-kata ini boleh diucapkan ((IPA | [hʌʋʌi.ʔi])) dan ((IPA | [oʔʌ.hu])), dan boleh ditulis dengan ((Okina)) Okina mana hamzah diucapkan . <ref> ((Harvcoltxt | Pukui | Elbert | 1986 | hal = 62, 275)) </ ref> <ref> Dalam Bahasa Inggeris, hamzah biasanya baik dihilangkan, atau diganti dengan non-fonemik luncuran, mengakibatkan di ((IPA | [hʌwai.i])) atau ((IPA | [hʌwai.ji])), dan ((IPA | [oa.hu])) atau ((IPA | [owa.hu])). Perhatikan bahawa dua diubah pada dasarnya adalah identik dalam undian. </ Ref>
 
Sejarah ==== ====
Pada awal 1823, para mubaligh membuat beberapa terhad penggunaan tanda kutip untuk mewakili hamzah, <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | p = 143)) </ ref> tetapi mereka tidak membuat surat daripada abjad. Dalam Hawaii menerbitkan Alkitab, mereka menggunakannya untuk membedakan''ko ((Okina)) u''( 'saya') daripada kou''''( 'anda'). <ref> ((Harvcoltxt | Elbert | Pukui | 1979 | p = 11)) </ ref> Pada tahun 1864, [[WD Alexander]] menerbitkan sebuah tata bahasa Hawaii di mana beliau menjelaskan bahawa hamzah (menyebutnya "guttUral istirahat ") adalah jelas konsonan sejati daripada Bahasa Hawaii. <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 144-145)) </ ref> Dia menulis dengan menggunakan apostrof. Pada tahun 1922, Andrews-Parker kamus Hawaii dicipta terhad penggunaan kutip tunggal pembukaan simbol, yang disebut "terbalik apostrof" atau "koma terbalik", untuk mewakili hamzah. <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | p = 139-141)) </ ref> kamus selepasnya lebih suka menggunakan simbol. Saat ini, banyak native speakers of Hawaii tidak peduli, pada umumnya, untuk menulis apapun simbol untuk hamzah. Its penggunaan dianjurkan terutama di kalangan pelajar dan guru dari Hawaii sebagai bahasa kedua, dan di antara ahli bahasa. <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 146-148)) </ ref>
 
Elektronik ==== ==== encoding
The ((Okina)) Okina ditulis dalam pelbagai cara untuk elektronik menggunakan:
* Berpaling koma:'' '<span style="font-size:150%"> ((Okina)) </ span >''', [[Unicode]] nilai hex 02BB (perpuluhan 699). Ini tidak selalu memiliki penampilan yang benar kerana tidak disokong di beberapa font / pelayar (terutamanya [[Internet Explorer]] sebelum versi 6).
* Membuka kutip tunggal, alias meninggalkan tanda kutip tunggal :''''''' [[Unicode]] nilai hex 2018 (perpuluhan 8.216). Dalam banyak font aksara ini terlihat seperti baik yang berhaluan kiri tanda kutip tunggal atau tanda kutip di bahagian bawah lebih tebal daripada di bahagian atas. Dalam font serif yang lebih tradisional seperti [[Times New Roman]] ini boleh dilihat seperti yang sangat kecil "6" dengan mengisi lingkaran hitam: <span style="font-size:150%"> <span style = "font -family: Times New Roman, Times, ;">'''''''</ Garamond span> </ span>.
 
Karena banyak orang yang ingin menulis Okina tidak terbiasa dengan watak tertentu dan / atau tidak mempunyai akses kepada font yang sesuai dan masukkan dan memaparkan sistem, kadang-kadang ditulis dengan lebih akrab dan mudah aksara yang tersedia:
* ASCII apostrophe'' '<span style="font-size:150%">' </ span >''', [[Unicode]] hex nilai 27 (decimal 39), <ref> ((cite web | url = http://www.hawaiipropertytax.com/ | title = Hawaii County Real Property Kantor Pajak | accessdate = 2009/03/03 | quote = Situs ini dirancang untuk memberikan akses cepat dan mudah untuk penilaian cukai hotel riil nota dan peta untuk hotel yang terletak di County Hawai ((Okina)) i dan berkaitan dengan maklumat umum tentang prosedur cukai hotel riil. )) </ Ref> mengikuti tradisi mubaligh.
* ASCII kubur loghat (sering disebut [[Makam aksen # Computer-berkaitan | "backquote" atau "backtick "]])'' '<span style="font-size:150%">` </ span>'' ', [[Unicode]] hex nilai 60 (decimal 96) <ref> ((cite web | url = http://pipwerks.com/journal/2009/02/22/hawaiian-diacriticals/ | title = hawaii diacriticals | accessdate = 2009/03/03 | quote = Selama dekad terakhir, telah ada usaha oleh banyak penduduk tempatan yang bermaksud baik (Hawaii dan non-Hawaii) untuk menggunakan karakter pengganti ketika diacriticals benar tidak sedia. ... Hal ini membawa saya kepada salah satu haiwan kesayangan saya Peeves dan tujuan posting ini: penyalahgunaan backtick ( `) aksara. Banyak yang sebelumnya disebutkan orang-orang yang bermaksud baik secara keliru menggunakan backtick untuk mewakili sebuah ((Okina)) Okina, dan itu membuatku benar-benar gila .}}</ ref>
* Di sebelah kanan tanda kutip tunggal, atau "keriting apostrophe"'' '<span style="font-size:150%">' </ span >''', [[Unicode]] nilai hex 2019 (perpuluhan 146) < ref> ((cite web | url = http://www.permaculture-hawaii.com/ | title = La ((Okina)) akea Komuniti | accessdate = 2009/03/03 | quote = La ((Okina)) akea komuniti terbentuk pada tahun 2005 apabila sekumpulan enam orang yang dibeli La ((Okina)) akea Gardens .}}</ ref>
 
=== === Garis makron
Hawaii moden nama untuk simbol (bukan huruf) yang merupakan [[garis makron]] adalah kahakō''''('' kaha'' 'tanda' plus''ko'' 'panjang'). <ref> ( (Harvcol | Pukui | Elbert | 1986 | hal = 109, 110, 156, 478)) </ ref> Hal ini dahulu dikenali sebagai mekona''''( Hawaiianization daripada garis makron''''). Hal ini boleh ditulis sebagai [[diakritik | diakritik menandakan]] yang kelihatan seperti tanda hubung atau dasbor yang tertulis di atas vokal, iaitu,'' 'ā ī ō ū E''', dan'' 'Ā E I o U' ''. Hal ini digunakan untuk menunjukkan bahawa vokal yang ditandai adalah "ganda", atau "merangkapkan", atau "lama" vokal, dalam istilah fonemik. <ref> ((Harvcol | Elbert | Pukui | 1979 | hal = 14-15)) </ ref>
 
Pada awal 1821, setidaknya satu daripada missionaries, [[Hiram Bingham I | Hiram Bingham]], menggunakan macrons (dan breves) dalam membuat tulisan tangan transkripsi Hawaii vokal. <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | pp = 139, 399)) </ ref>
Secara khusus meminta para mubaligh sponsor mereka di [[Boston]] untuk menghantar mereka beberapa jenis (font) dengan watak beraksen vokal, termasuk vokal dengan macrons, tetapi penaja dilakukan hanya satu tanggapan dan menghantar saiz font yang salah (bukannya pica pica kecil) . <ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 139-141)) </ ref> Dengan demikian, mereka tidak bisa mencetak A, E, ī, ō, atau ū (pada saiz yang tepat), walaupun mereka ingin anda.
 
Sebutan === ===
Karena keluasan [[allophony]], Hawaii mempunyai lebih daripada 13 telefon. Meskipun panjang fonem vokal, vokal panjang tidak selalu disebut seperti itu, <ref> ((Harvcoltxt | Elbert | Pukui | 1979 | hal = 14-15)) </ ref> meskipun di bawah Peraturan untuk melantik stres di Hawaii, sebuah vokal panjang akan selalu menerima stres. <ref> ((Harvcoltxt | Pukui | Elbert | 1986 | hal = xvii-xviii)) </ ref> <ref> ((Harvcoltxt | Elbert | Pukui | 1979 | hal = 14, 20 -- 21)) </ ref>
 
Fonologi == ==
((Utama | hawaii fonologi))
 
Konsonan === ===
(| Class = "wikitable"
| + Konsonan
!
! [[Konsonan Labial | Labial]]
! [[Konsonan Alveolar | Alveolar]]
! [[Konsonan Velar | Velar]]
! [[Glotal konsonan | Glottal]]
| - Align = center
! [[Hidung konsonan | Nasal]]
| ((IPA | m))
| ((IPA | n))
|
|
| - Align = center
! [[Plosif konsonan | plosif]]
| ((IPA | a))
| Colspan = 2 | ((IPA | t ~ k))
| ((IPA | ʔ))
| - Align = center
! [[Konsonan frikatif | frikatif]]
|
|
|
| ((IPA | h))
| - Align = center
! [[Sonoran konsonan | sonoran]]
| ((IPA | w ~ v))
| ((IPA | l))
|
|
|)
 
Hawaii dikenali kerana sangat sedikit [[konsonan]] fonem - lapan: ((IPA | / p, k ~ t, ʔ, h, m, n, l, w ~ v /)). Perhatikan bahawa allophonic hawaii mempunyai variasi daripada ((IPA | [t])) dengan ((IPA | [k ]}},< ref> ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 115)) </ ref> < ref> ((Harvcoltxt | Elbert | Pukui | 1979 | hal = 22-25)) </ ref> <ref> ((Harvcoltxt | Kinney | 1956)) </ ref> <ref> ((Harvcoltxt | Newbrand | 1951) ) </ ref> ((IPA | [w])) dengan ((IPA | [v ]}},< ref> ((Harvcoltxt | Elbert | Pukui | 1979 | hal = 12-13)) </ ref> dan (dalam beberapa dialek) ((IPA | [l])) dengan ((IPA | [n ]}}.< ref> ((Harvcoltxt | Elbert | Pukui | 1979 | hal = 25-26)) </ ref> The ((IPA | [t ]}}-{{ IPA | [k])) variasi ini sangat tidak biasa di antara bahasa di dunia, dan kemungkinan produk baik daripada jumlah kecil konsonan dalam bahasa Hawaii, dan pergeseran baru-baru ini sejarah * t moden ((IPA | [t ]}}-{{ IPA | [k])), selepas sejarah * k telah bergeser ke ((IPA | [ʔ])). Dalam beberapa dialek, ((IPA | / ʔ /)) kekal sebagai ((IPA | [k])) dalam beberapa kata. Kepelbagaian ini sebahagian besar percuma, meskipun ada faktor pengkondisian. ((IPA | / l /)) cenderung untuk ((IPA | [n])) terutama dalam kata-kata dengan kedua ((IPA | / l /)) dan ((IPA | / n /)), seperti di pulau Lana nama''((Okina)) i''((( IPA | [la ː nɐʔi ]}}-{{ IPA | [na ː nɐʔi ]}}), hal ini tidak selalu berlaku :''(( Okina)) ele ((Okina)) ele''atau''((Okina)) ena ((Okina)) ena'' "hitam". The ((IPA | [k])) alofon adalah hampir universal pada awal kata-kata, sedangkan ((IPA | [t])) adalah yang paling umum sebelum vokal ((IPA | / i /)). ((IPA | [v])) adalah juga norma selepas ((IPA | / i /)) dan ((IPA | / e /)), sedangkan ((IPA | [w])) adalah biasa selepas ((IPA | / u /)) dan ((IPA | / o /)). Setelah ((IPA | / a /)) dan pada awalnya, bagaimanapun, ((IPA | [w])) dan ((IPA | [v])) adalah variasi bebas. <ref> ((Harvcoltxt | Elbert | Pukui | 1979)) </ ref>
 
Vokal === ===
Hawaii mempunyai lima high vokal.
 
Monophthongs ==== ====
(| Class = "wikitable"
| + [[Monoftong]] s
! Rowspan = 2 |
! colspan = 2 | [[Vowel Panjang | Short]]
! colspan = 2 | [[Vowel panjang | Long]]
| --
! [[Front vokal | Front]]
! [[Kembali vokal | Kembali]]
! Depan
! Belakang
| - Align = center
! [[Close vokal | Tutup]]
| ((IPA | i))
| ((IPA | u))
| ((IPA | i ː))
| ((IPA | u ː))
| - Align = center
! [[Mid vokal | Mid]]
| ((IPA | ɛ))
| ((IPA | o))
| ((IPA | e ː))
| ((IPA | o ː))
| - Align = center
! [[Open vokal | Open]]
| Colspan = 2 | ((IPA | ɐ))
| Colspan = 2 | ((IPA | a ː))
|)
 
Hawaii mempunyai lima [[vokal panjang | pendek]] dan lima [[vokal panjang | panjang]] [[vokal]] s, ditambah [[diftong]] s. Vokal pendek adalah ((IPA | / u, i, o, e, a /)), dan vokal panjang, jika mereka dianggap berasingan fonem bukan sekadar urutan seperti vokal, adalah ((IPA | / u ː, i ː , o ː, e ː, sebuah ː /)). Ketika stressed, pendek / e / dan / a / cenderung menjadi ((IPA | [ɛ])) dan ((IPA | [ɐ])), sementara ketika tanpa tekanan mereka ((IPA | [e])) dan (( IPA | [ə])). ((IPA | / e /)) juga cenderung menjadi ((IPA | [ɛ])) di sebelah ((IPA | / l /)), ((IPA | / n /)), dan lain ((IPA | [ɛ])), seperti dalam Pele''''(( IPA | [pɛlɛ])). Sesetengah zarah gramatikal beza antara vokal pendek dan panjang. Ini termasuk''a''dan''o'' "daripada",''ma'' "di",''na''dan tidak'''' "anda". Antara kembali vokal ((IPA | / o /)) atau ((IPA | / u /)) dan pengikut kembali non-vokal (((IPA | / AEI /}}), ada sebuah [[epenthesis | penyisipan ]] ((IPA | [w])), yang pada umumnya tidak ditulis. Antara vokal depan ((IPA | / e /)) atau ((IPA | / i /)) dan pengikut non-vokal depan (((IPA | / aou /}}), ada sebuah [[penyisipan]] ((IPA | [j])) (''y''sebuah suara), yang tidak pernah ditulis.
 
Diftong ==== ====
(| Class = "wikitable"
| + Pendek [[diftong]] s
!
! berakhir dengan ((IPA | / u /))
! berakhir dengan ((IPA | / i /))
! berakhir dengan ((IPA | / o /))
! berakhir dengan ((IPA | / e /))
| --
|'' 'Mulai dengan ((IPA | / i /}}'''
| Align = center | ((IPA | iu))
|
|
|
| --
|'' 'Mulai dengan ((IPA | / o /}}'''
| Align = center | ((IPA | ou))
| Align = center | ((IPA | oi))
|
|
| --
|'' 'Mulai dengan ((IPA | / e /}}'''
| Align = center | ((IPA | eu))
| Align = center | ((IPA | ei))
|
|
| --
|'' 'Mulai dengan ((IPA | / a /}}'''
| Align = center | ((IPA | au))
| Align = center | ((IPA | ai))
| Align = center | ((IPA | ao))
| Align = center | ((IPA | ae))
|)
 
Pendek vokal diftong ialah ((IPA | / iu, ou, oi, eu, ei, au, ai, ao, ae /)). Dalam semua kecuali mungkin ((IPA | / iu /)), ini adalah [[jatuh diftong]] s. Namun, mereka tidak terikat erat-erat sebagai diftong Bahasa Inggeris, dan boleh dianggap rangkaian vokal. (Vokal kedua dalam urutan seperti itu mungkin menerima tekanan, tetapi dalam kes-kes seperti ini tidak dikira sebagai diftong.) Dalam pidato cepat, ((IPA | / ai /)) cenderung untuk ((IPA | [ei])) dan ((IPA | / au /)) cenderung untuk ((IPA | [ou])), conflating diftong ini dengan ((IPA | / ei /)) dan ((IPA | / ou /)).
 
Hanya ada sejumlah terhad vokal yang boleh mengikuti vokal panjang, dan beberapa penulis melayan ini sebagai diftong juga: ((IPA | / o ː u, e ː i, sebuah ː u, sebuah ː i, sebuah ː o, a ː e /)).
 
(| Class = "wikitable"
| + Long diftong
!
! berakhir dengan ((IPA | / u /))
! berakhir dengan ((IPA | / i /))
! berakhir dengan ((IPA | / o /))
! berakhir dengan ((IPA | / e /))
| --
|'' 'Mulai dengan ((IPA | / o /}}'''
| Align = center | ((IPA | o ː u))
|
|
|
| --
|'' 'Mulai dengan ((IPA | / e /}}'''
|
| Align = center | ((IPA | e ː i))
|
|
| --
|'' 'Mulai dengan ((IPA | / a /}}'''
| Align = center | ((IPA | a ː u))
| Align = center | ((IPA | a ː i))
| Align = center | ((IPA | a ː o))
| Align = center | ((IPA | a ː e))
|)
 
Phonotactics === ===
[[Hawaii fonologi # Phonotactics | struktur suku kata hawaii]] adalah (C) V. Semua CV wanda terjadi kecuali wu''''; <ref> ((Harvcoltxt | Pukui | Elbert | 1986)) lihat Hawaii headwords. </ Ref >'''' wu terjadi hanya dalam dua kata yang dipinjam daripada Bahasa Inggeris. <Ref > ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 29''4n''}}</ ref> <ref> ((Harvcoltxt | Pukui | Elbert | 1986 | hal = 386)) </ ref> Seperti yang ditunjukkan oleh Schutz, <ref> ((Harvcoltxt | Lyovin | 1997 | hal = 259)) </ ref> <ref> ((Harvcoltxt | Pukui | Elbert | 1986 | hal = xvii-xviii)) </ ref> <ref> ((Harvcoltxt | Elbert | Pukui | 1979 | hal = 16-18)) </ ref> [[Hawaii fonologi # Stres | Hawaii Perkataan-stres]] adalah diramalkan dalam kata-kata daripada satu hingga empat suku kata, tapi tidak melalui kata-kata daripada lima atau lebih suku kata . [[Hawaii fonologi # fonologi muat | hawaii fonologi muat]] meliputi penghapusan pembibiran dan konsonan, serta meningkatkan, diphthongization, penghapusan, dan pampasan pemanjangan vokal. <ref> ((Harvcoltxt | Elbert | Pukui | 1979 | p = 22-25)) </ ref> <ref> ((Harvcoltxt | Kinney | 1956 }})</ ref> fonologi pengurangan (atau "pembusukan") daripada fonem konsonan selama perkembangan sejarah Bahasa telah mengakibatkan glotal fonemis berhenti. <ref> [[Robert Louis Stevenson ]],'' Di Laut Selatan'', 1891 halaman 12, dikutip dalam ((Harvcoltxt | Schutz | 1994 | hal = 134)) </ ref> <ref> (( Harvcoltxt | Carter | 1996 | hal = 373 }})</ ref> Ultimate kerugian (pemadaman) dari ifonem konsonan ntervocalic telah mengakibatkan Hawaii vokal panjang dan diftong. <ref> ((Harvcoltxt | Lyovin | 1997 | hal = 268)) </ ref> <ref> ((Harvcoltxt | Carter | 1996 | hal = 373)) </ ref> <ref> ((Harvcoltxt | Pukui | Elbert | 1986 | hal = 164, 167)) </ ref> <ref> ((Harvcoltxt | Elbert | Pukui | 1979 | hal = 107-108 }})</ ref >
 
Grammar == ==
((Utama | hawaii tata bahasa))
Hawaii adalah sebuah [[Bahasa analitis]]. Tidak ada penggunaan [[nada]]. Sebaliknya makna gramatikal kata-kata yang ditandai dengan berdekatan [[tata Bahasa zarah | zarah]] (kata-kata pendek) dan kedudukan relatif mereka. Hawaii adalah sebuah [[VSO Bahasa]].
 
Beberapa pola frasa kata kerja contoh:
* Ua'''''' 'kata kerja''' [[perfektif]]
*''E'''' 'Perkataan kerja'''''ana''[[tdk sempurna]]
*''Ke'''' 'Perkataan kerja'''''nei''[[hadir progresif]]
*''E'''' 'kata kerja''' [[ragam imperatif | imperatif]]
*''Mai'''' 'kata kerja''' negatif keharusan
 
Kata benda dapat ditandai dengan [[artikel (tata bahasa) | Artikel]]:
*''Ka''honu penyu
*'''' Honu na kura
*''Ka''rumah sihat
*''Ke''kanaka orang
 
''ka''dan''''tunggal ke artikel tertentu. ''ke''kata digunakan sebelum bermula dengan a-, e-, o-dan k-, dan dengan beberapa kata awal ((Okina)) - dan p-. ka''''digunakan dalam semua kes lain. na''''adalah jamak definite article.
 
Untuk memaparkan hanya "bagian" dari kumpulan, Perkataan "kekahi" digunakan. Untuk menunjukkan bahagian yang lebih besar, anda akan memasukkan menjamakkan mau ke subjek
 
Contoh:
* Salah satu lembu
kekahi pipi
* Beberapa lembu
kekahi mau pipi
 
== Rujukan ==
(({{reflist | 2))}}
 
== Lihat juga ==
* The [[wikt: Kategori: Bahasa Hawaii | Hawaii senarai kata-kata]] dan [[wikt: Kategori: Hawaii turunan | senarai Perkataan dari asal Hawaii]] di [[Wiktionary]], sebuah kamus bebas dan Wikipedia projek saudara
* [[Bahasa Amerika Syarikat]]
* [[Senarai Perkataan-Perkataan Bahasa Inggeris asal Hawaii]]
 
== Bibliografi ==
* ((Cite{{cite book | url = http://books.google.com/books?id=BFUsAAAAYAAJ | title =A Sebuahvocabulary kosaof katawords dalamin bahasathe HawaiiHawaiian language | pertama first= Lorrin | terkini last= Andrews | authorlink = Lorrin Andrews | tahun year= 1836 | penerbit publisher=Press Tekanof daripadathe [[Lahainaluna]] SMA))high school}}
* ((Cite{{cite book | first = Lorrin | terkini last= Andrews | coauthors =notes catatan olehby William de Witt Alexander | penerbit publisher= Originally diterbitkanpublished olehby Henry M. Whitney, Honolulu, ulangrepublished olehby Island Heritage Publishing 2003 | title = A Dictionary of the HawaiiHawaiian BahasaLanguage | tahun year= 1865 | isbn = 0-89610-374-9 | url = http://books.google.com/books?id=JjcOAAAAIAAJ)) }}
* (({{Harvrefcol | Surname1 = Carter | Given1 = Gregory Lee | Tahun Year= 1996 | Title =The TheHawaiian HawaiiCopula kopulaVerbs Kata'' 'laHe''', ''' OʻO'' ', danand ''' I'' ', sepertias digunakanUsed dalamin Penerbitanthe PenulisPublications asliof HawaiiNative Writers of Hawaiian: A Study in HawaiiHawaiian BahasaLanguage dan Sasteraand Literature| Publisher = UMI U.M.I.| Pasang Place= Ann Arbor))}} University of Hawai ((Okina)) {{okina}}i Ph.D. thesisnyadissertation.
* (({{Harvrefcol | Surname1 = Churchward | Given1 = C. Maxwell | Tahun Year= 1959 | Title =Tongan Tonga Kamus Dictionary| Pasang Place= tonga Tonga| Penerbit Publisher= Government Printing Office))}}.
* (({{Harvrefcol | Surname1 = Dyen | Given1 = Isidore | Authorlink = Isidore Dyen | Tahun Year= 1965 | Title = A Lexicostatistical PengelasanClassification daripadaof bahasathe AustronesiaAustronesian Languages| Penerbit Publisher= Indiana University PenerbitanPublications dalamin AntropologiAnthropology danand Linguistik))Linguistics}}. Memoir 19 dariof the ''International Journal of American Linguistics''.
* ((Cite{{cite journal | journal = hawaiiHawaiian Historical Society LaporanAnnual tahunanreports | tahun year= 1954 | title =Hawaiian hawaii KamusDictionaries, Past and Future | url = http://hdl.handle.net/10524/68 | pertama first= Samuel H. | terkini last= Elbert | authorlink = Samuel Hoyt Elbert)) }}
* (({{Harvrefcol | Surname1 = Elbert | Given1 = Samuel H. | Given2 = MariaMary Kawena | Surname2 = Pukui | Tajuk Title= hawaiiHawaiian Grammar | Pasang Place= Honolulu | Penerbit Publisher= The University Press of Hawaii | Tahun Year= 1979 | ISBN = 0-8.248 8248-0494-5))}}
* (({{Harvrefcol | Surname1 = Hinton | Given1 = Leanne | Surname2 = Hale | Given2 = Kenneth | Tahun Year= 2001 | Title =The BukuGreen HijauBook Revitalisasiof BAHASALanguage PraktekRevitalization in Practice| Penerbit Publisher= Academic Press))}}
* (({{Harvrefcol | Surname1 = Kinney | Given1 = Ruby Kawena | Tahun Year= 1956 | Title = A Non-purispurist View of Morphomorphemic KepelbagaianVariations diin Hawaii PidatoHawaiian Speech| Journal = Journal of the Polynesian Society | Volume = 65 | Bilangan Number= 3 | pages Pages= 282-286))}}.
* (({{Harvrefcol | Surname = Li | Mengingat Given= Paul Jen-Kuei kuei| Judul Title= [http://www.ling.sinica.edu.tw/publish/LL2.1-15-Li-supplement.pdf The PenyebaranDispersal daripadaof The Formosan orangAborigines asli diin Taiwan (PDF)] | Journal =Languages BAHASAsand dan LinguistikLinguistics | Volume = 2 | Terbitan Issue= 1 | Tahun Year= 2001 | Laman Page= 271-278))}}.
* (({{Harvrefcol | Surname = Li | Mengingat Given= Paul Jen-Kueikuei. | Tajuk Title=Numerals Angka dalamin Formosan Languages | Penerbit Publisher= Academia Sinica | Pasang Place= Taipei | Tahun Year= 2004))}}
* (({{Harvrefcol | Surname = Lyovin | Mengingat Given= Anatole V. | Tajuk Title= An Introduction to the Languages of the World | Pasang Place= New York | Penerbit Publisher= Oxford University Press, Inc .| Tahun Year= 1997))}}. ISBN 0-19-508116-1
* (({{Harvrefcol | Surname1 = Newbrand | Given1 = Helene L. | Tahun Year= 1951 | Title =A SebuahPhonemic AnalisisAnalysis fonemikof Hawaii))Hawaiian}}. University of HawaiiHawaiʻi M.A. tesisthesis.
* (({{Harvrefcol | Surname1 = Pukui | Given1 = MariaMary Kawena | Authorlink1 = MariaMary Kawena Pukui | Given2 = Samuel H. | Surname2 = Elbert | Tajuk Title=Hawaiian hawaii KamusDictionary | Pasang Place= Honolulu | Penerbit Publisher= University of Hawai ((Okina)) {{okina}}i Pers Press| Tahun Year= 1986 | ISBN = 0-8248-0703-0))}}
* (({{Harvrefcol | Surname = Ramos | Mengingat Given= Teresita V. | Tajuk Title= Tagalog Kamus Dictionary| Pasang Place= Honolulu | Penerbit Publisher= The University Press of Hawaii | Tahun Year= 1971 | ISBN 0-87022-676-2))}}
* (({{Harvrefcol | Surname = Schutz Schütz| Mengingat Given= Albert J. | Tajuk Title= The Voices of Eden: A History of HawaiiHawaiian Bahasa StudiLanguage Studies| Pasang Place= Honolulu | Penerbit Publisher= University of Hawai ((Okina)) {{okina}}i PersPress | Tahun Year= 1994 | ISBN= ISBN 0-8248-1637-4)) }}
* (({{Harvrefcol | Surname = Warner | Mengingat Given= Sam L. | Tahun Year= 1996 | Title = AkuI Ola ka ŌleloʻŌlelo i na Keiki: Ka ApoʻApo iaʻia anaʻana o ka eʻŌlelo naHawaiʻi Ōleloe Hawaii Keiki ma ke Kula Kaiapuni. [BahawaThat BAHASAthe Language Live melaluithrough Anak-anakthe Children: The Acquisition dariof Hawaiithe BahasaHawaiian olehLanguage Anak-anakby dithe SekolahChildren Imersiin the Immersion School.] | Pasang Place= Ann Arbor | Penerbit Publisher= UMI))U.M.I.}} University of HawaiiHawaiʻi Ph.D. thesisnyadissertation.
* (({{Harvrefcol | Surname =U.S. US Banci Census| Mengingat Given= | Tahun Year= 2005 | Title = [http://www.census.gov/Press-Release/www/releases/archives/facts_for_features_special_editions/004522.html USU.S. Census SiaranPress PersReleases]))}}. OffcePublic MaklumatInformation UmumOffce.
* (({{Harvrefcol | Surname1 = Wight | Given1 = Kahikāhealani | Tajuk Title=Learn Pelajari HawaiiHawaiian at Home | Penerbit Publisher= Bess Press | Tahun Year= 2005 | ISBN = 1-57306-245-6))}}
* (({{Harvrefcol | Surname = Wilson | Mengingat Given= William H. | Tahun Year= 1976 | Title =The The'' 'O''' danand '' 'A''' Possessive MarkerMarkers diin Hawaii))Hawaiian}}. University of Hawai ((Okina)) {{okina}}i M.A. tesisthesis.
 
== Pautan luar ==
{{InterWiki|code=haw}}
((Interwiki | kod = haw))
* {{en}} [Httphttp: / / ulukau.org / english.php Ulukau - Hawaii perpustakaanPerpusatakaan elektronik], termasuk Bahasa Inggeris ke / dari Hawaii kamus.
 
* [Http: / / www.olelo.hawaii.edu/dual/orgs/keelikolani/ Ka O Haka Ula Keelikōlani, College of Hawaii BAHASA]
{{DEFAULTSORT:Hawaii, Bahasa}}
* [Http: / / ksdl.ksbe.edu / kulaiwi / Kulaiwi] - belajar hawaii melalui pembelajaran jarak jauh kursus
[[Kategori:Bahasa Austronesia]]
* [Hawaii http://www.angelfire.com/hi2/hawaiiansovereignty/hawlangillegal.html Adakah dilarang?]
* [Http: / / www.angelfire.com/hi2/hawaiiansovereignty/hawlangpublvictclaims.html Contoh diterbitkan mendakwa bahawa dilarang hawaii]
* ((Saozneg | kod = haw))
* [Http: / / www.hawaiian.saivus.org/ SAIVUS - www.hawaiian.saivus.org] - hawaii Perincian Panduan Sebutan Bahasa
* [Http: / / valesne.homestead.com/untitled4.html Hawaii dan bahasa Indonesia dengan terjemahan Bahasa Jepun] incl. fail suara
* [Http: / / www.traditionalhawaiian.com Tradisional dan Neo Hawaii: The Emergence Bentuk Baru sebagai hawaii Bahasa Hawaii Bahasa Keputusan Regenerasi]
* [Http: / / www.mauimagazine.net/Maui-Magazine/May-June-2008/Hale-Pai/ "Hale pa'i"] Artikel mengenai bahasa Hawaii surat khabar bercetak pada [[Lahainaluna]] pada [[Maui] ]. ''[[Maui No Ka 'Oi Magazine]]''Vol.12 No.3 (April 2008).
* [Http: / / www.aloha-hawaii.com/hawaii/native% 20tongue / A Hawaii Glossary]
* [Http://www.friesian.com/hawaii.htm # mengucapkan Bagaimanakah Ucapkan "Hawaii"], Kelley L. Ross, Ph.D, 2008
((Oceania topik | BAHASA))
[[Kategori: Endangered Bahasa Austronesia]]
[[Kategori: Bahasa Hawaii |]]
[[Kategori: Bahasa di Oceania]]
[[Kategori: Bahasa di Amerika Syarikat]]
[[Kategori: Polynesia Bahasa]]
 
[[ar: لغة هاواي]]
[[brid:Bahasa HawaiegHawaii]]
[[br:Hawaieg]]
[[bg: Хавайски език]]
[[ca: Hawaià]]
[[cs: Havajština]]
[[da: Hawaiiansk (sprog)]]
[[de: Hawaiische Sprache]]
[[el: Χαβαϊκή γλώσσα]]
[[en:Hawaiian language]]
[[es: Idioma hawaiano]]
[[eoes:Idioma Lingvo Havajahawaiano]]
[[eueo:Havaja Hawaieralingvo]]
[[eu:Hawaiera]]
[[anda: Hawaiianskt mal]]
[[frfo:Hawaiianskt Hawaïenmál]]
[[gafr: HaváísHawaïen]]
[[glga: Lingua hawaianaHaváís]]
[[kosm:Gagana 하와fa'a 이어Hawai'i]]
[[gl:Lingua hawaiana]]
[[haw: 'Ōlelo Hawai'i]]
[[hrko: Havajski jezik하와이어]]
[[haw:‘Ōlelo Hawai‘i]]
[[ms: Bahasa Hawaii]]
[[ishr:Havajski Hawaiískajezik]]
[[itis: Lingua hawaiianaHawaiíska]]
[[kuit:Lingua Hawaíyanehawaiiana]]
[[ku:Hawaíyane]]
[[lv: Havajiešu valoda]]
[[lv:Havajiešu valoda]]
[[lt: Havajiečių kalba]]
[[lt:Havajiečių kalba]]
[[Lij: Lengua hawaïann-a]]
[[lilij:Lengua Hawaiïaanshawaïann-a]]
[[huli: Hawaii nyelvHawaiïaans]]
[[mkhu:Hawaii nyelv]]
[[mk:Хавајски јазик]]
[[uznah: bahasa HawaiiHawaitlahtōlli]]
[[nahnl: HawaitlahtōlliHawaïaans]]
[[nds-nl: Hawaïaans]]
[[nds-nlja: Hawaïaansハワイ語]]
[[jano: ハワイ 語Hawaiisk]]
[[nooc: HawaiiskHawaiian]]
[[ocnds:Hawaiiaansche HawaiiSpraak]]
[[pl:Język hawajski]]
[[nds: Hawaiiaansche Spraak]]
[[pt:Língua havaiana]]
[[pl: Język hawajski]]
[[ptro:Limba Língua havaianahawaiiană]]
[[qu:Hawayi simi]]
[[ro: Limba hawaiiană]]
[[ru:Гавайский язык]]
[[qu: Hawayi Runa]]
[[simple:Hawaiian language]]
[[ru: Гавайский язык]]
[[sk:Havajčina]]
[[sm: Gagana fa'a Hawai'i]]
[[sl:Havajščina]]
[[simple: Bahasa Hawaii]]
[[skfi:Havaijin Havajčinakieli]]
[[slsv: HavajščinaHawaiiska]]
[[fitl:Wikang Havaijin kieliHawayano]]
[[ta:ஹவாய் மொழி]]
[[sv: Hawaiiska]]
[[uk:Гавайська мова]]
[[tl: Wikang Hawayano]]
[[zh:夏威夷语]]
[[ta: ஹவாய் மொழி]]
[[uk: Гавайська мова]]
[[zh: 夏威夷 语]]