Allah: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
susun semula ayat
Baris 3:
[[Fail:Allah-eser2.png|thumb|240px|right|Perkataan ''Allah'' dalam tulisan [[kaligrafi Arab]].]]{{IstilahArab|'''الله'''|Allāh|Tuhan}}
 
'''Allah''' ({{lang-ar|<big>الله</big>}}, ''{{transl|ar|DIN|Allāh}}'', {{IPA-ar|ʔalˤːɑːh|IPA|Ar-allah.ogg}}), adalah perkataan dalam [[bahasa Arab]] yang merujuk kepada Tuhan Yang Satu. Kata ''Allah'' adalah kata ganti nama khas yang khusus untuk merujuk kepada Tuhan Yang SatuEsa, yang telah mencipta, mentadbir dan memilikmemiliki alam semesta ini beserta isinya. PerkataanKata ''Allah'' digunakanbanyak dalamdikenalkan agamadidalam ajaran [[Islam]], serta dalamnamun masyarakat [[Arab Kristian]] yangjuga ber[[bahasa Arab]]menggunakannya. Bagaimanapun kini, masyarakat Kristian Arab Kristian cuba menjauhkan menggunakanpenggunaan perkataan Allah dalam kitab suci mereka.<ref>[http://www.malaysiakini.com/columns/122269 Self Defeating Exercises to the Extremists]</ref> Di Indonesia dan Malaysia, [[Penterjemahan|terjemahan]] [[Alkitab|Kitab Bible]] dalam bahasa tempatan menggunakan perkataan "Allah" untukbagi menggambarkan Tuhan''God Bapathe merekaFather'' walaupun dalam percakapanpengucapan seharian mereka lebih gemar menggunakan perkataan "[[Tuhan]]" atau, "[[Lord]]" atau "[[God]]". Dalam terjemahan [[kitab Bible]] versi [[bahasa Melayu]] contohnya, perkataan "Allah" digunakan sebagai ganti kepada perkataan [[Bahasa Inggeris|Inggeris]] "God", dan ini masih lagi [[Malaysia lwn The Herald|diperdebatkan]]. KesanImpak jangka panjang jika ini dibolehkandibenarkan adalah lebihsangat besar dari apa yang sesetengah orang sangkakanjangkakan, kerana terjemahan lain seperti dewa-dewi''the HinduPagan (Allah-Allah Hindu)gods'' atau Tuhan''[[Zeus]], VikingKing Thorof (Allahthe VikingGod'' Thor)boleh diterjemahkan sebagai ''allah-allah Pagan'' juga ''Zeus, Raja Segala Allah''.
 
Perkataan ''Allah'' tidak boleh digunakan untuk menggambarkan jamak (banyak) atau melambangkan apa-apa jantina, atau dinamakan untuk apa-apa yang selain dari Tuhan. Asal perkataan ''Allah'' dari dua perkataan Arab; (''Al-'') yang memberi erti khusus dan (''-ilaah'') memberi erti Tuhan. Bagaimanapun terdapat pendapat yang berbeza dengan menekankan bahawa perkataan "Allah" itu kata khusus dan bukan terbentuk dari "al" dan "ilaah". Sebaik-baik translasi perkataan ''Allah'' itu ialah Tuhan yang Esa.