Solresol: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Mencipta laman baru dengan kandungan 'thumb| thumb| {{No footnotes|date=April 2009}} {{terjemah}} '''Solresol''' ialah sebuah [[bahasa...'
(Tiada perbezaan)

Semakan pada 09:41, 13 Oktober 2010

Solresol ialah sebuah bahasa buatan François Sudre, bermula pada 1827. Beliau menerbitkan buku (major) tentangnya, Langue musicale universelle, pada 1866, walaupun beliau telah mengiklankannya selama beberapa tahun dulu. Solresol enjoyed a brief spell of popularity, reaching its pinnacle with Boleslas Gajewski's 1902 posthumous publication of Grammaire du Solresol.

Kosa kata

Perkataan bahasa Solresol dibentuk dengan hanya tujuh suku kata. Sukukata-sukukata tersebut can be represented in a number of different ways — as musical notes of different pitch, as spoken syllables (based on solfège, a way of identifying musical notes), with colours, symbols, hand gestures etc. Thus, theoretically Solresol communication can be done through speaking, singing, flags of different color — even painting.

As in Ro, the longer words are divided into categories of meaning, berdasarkan suku kata atau not pertamanya. Perkataan yang bermula dengan 'sol' membawa maksud berkaitan kesenia dan sains, atau, jika bermula dengan 'solsol', penyakit dan perbuatan (cth, solresol, "bahasa"; solsolredo, "migraine"). Like other constructed languages with a priori vocabulary, Solresol faces considerable problems in categorizing the real world around it sensibly. For example, it is difficult to discriminate in an a priori manner between "apple" and "pear", ataupun hari "Isnin" dan "Selasa."

Satu ciri unik Solresol adalah penafian maksud dengan membalikkan suku kata dalam perkataan. Contohnya, "fala" bermaksud baik atau sedap, dan "lafa" bermaksud tidak sedap. It is unclear how this interacts with the way words are categorized by their first note.

Jadual berikut menunjukkan perkataan sehingga dua suku kata:

Suku kata pertama / kedua (tiada) -do -re -mi -fa -sol -la -si
Do- no, not, neither, nor (imperfect) saya kamu [satu] dia self, oneself one, someone other
Re- dan, dan juga saya, saya punya (past) kamu punya [satu] dia punya kami punya kamu, kamu punya [byk] mereka punya
Mi- atau, ataupun for, in order to/that who, which (rel pron), that (conj) (future) whose, of which well (adv) here/there is, behold selamat petang/malam
Fa- to what? with, jointly this, that (conditional) kenapa, untuk sebab apa baik, sedap (dimakan) much, very, extremely
Sol- jika tetapi in, within wrong, ill (adv) kerana (imperative) selama-lamanya, selalu, tanpa henti terima kasih
La- the nothing, no one, nobody by sini, sana bad never, at no time (present participle) of
Si- ya, baik, setuju, dengan gembiranya the same (thing) each, every selamat pagi/petang little, scarcely Encik* young man, bachelor* (passive participle)

* Feminine versions are formed by stressing the last syllable.

Ciri-ciri tambahan

Ciri-ciri tambahan Solresol termasuk:

  • highly impartial (equally easy or difficult untuk semua orang seperti bahasa buatan a priori lain)
  • integrated systems (bahasa isyarat, warna, etc.) for most different handicapped people, boleh digunakan serta-merta tanpa pembelajaran khas)
  • gives fast learning success to illiterate people (hanya 7 suku kata atau tanda atau 10 huruf untuk dikenali dan dicam)
  • tiada kesusahan perlafazan
  • very simple but effective system to differentiate the function of the words in the sentences

Pengajaran bahasa isyarat kepada golongan buta dan bisu diharamkan pada 1880 dan 1991 di France, contributing to Solresol's descent into obscurity. In any case, Solresol does not perform well as a sign language,[perlu rujukan] since the signed form is more similar to spelling words by hand (sign languages naturally develop to take advantage of the greater range of 'phonemes' available, there being thousands of possible simultaneous combinations of hand form, location, orientation and movement).

After a few years of popularity, it faded into obscurity in the face of more successful languages such as Volapük and Esperanto. Despite this, there is still a small community of Solresol enthusiasts scattered across the world, better able to communicate with one another through the electronic medium of the Internet than they might have in days past.

Rujukan

Lihat juga

Pautan luar