Ayat-ayat Syaitan: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Baris 265:
[[Maxime Rodinson]] mencari bahawa ia mungkin dengan wajar untuk diterima sebagai benar "oleh kerana para pembuat tradisi Islam tidak akan pernah mencipta suatu cerita dengan sebarang implikasi merosakkan untuk wahyu sebagai keseluruhannya."<ref>Maxime Rodinson, ''Mohammed.'' Allen Lane the Penguin Press, 1961, page 106.</ref> Dia menulis pada permulaan ayat-ayat: "Ketaranya (keterangan Tabari sebagai baik seperti dikatakan dalam kata-kata yang sangat jelas) ketidaksedarkan diri Muhammad telah dicadangkan kepadanya suatu rumusan memberikan suatu jalan praktikal pada kesepakatan." Rodinson menulis dalam konsesi ini, sungguhpun, mengurangkan ugutan [[Qiyamah|Hari Akhirat]] dengan membenarkan anak-anak perempuan Allah untuk menjadi pengantaraan untuk yang membuat dosa dan menyelamatkan mereka dari sumpahan buath selama-lamanya. Lebih lagi, ia mengurangkan pihak berkuasa Muhammad sendiri dengan memberikan para paderi Uzza, Manat, dan Allat kebolehan untuk menyebut ramalan bertentangan dengan mesejnya. Keperkecilan dari umat Kristian dan Yahudi yang menunjukkan bahawa dia telah kembali ke permulaan kafirnya dan keberontakannya dan kemarahan dari kalangan para pengikutnya mempengaruhinya untuk balik kepada wahyunya. Meskipun, dengan melakukan demikian dia menutuk tuhan-tuhan Mekah sebagai roh-roh lebih kecil atau semata-mata nama, lemparkan semua berkaitan dengan agama tradisional sebagai kejra kafir dan yang tidak mukmin, dan mengirimkan datuk moyang Mekah yang warak ke Neraka. Ini adalah rehat berakhir dengan banu Quraisy.<ref>Maxime Rodinson, ''Mohammed.'' Allen Lane the Penguin Press, 1961, pages 107-8.</ref>
 
[[Fred Halliday]] statesmenyatakan thatbahawa ratherdaripada thanmengadakan havingimplikasi damagingyang implicationsmerosakkan, thecerita storyini isadalah acerita cautionarymengawas taledi thetitik pointdi ofmana which isia "notbukanlah tountuk malignmemfitnah GodTuhan buttetapi tountuk pointmenunjukkan upkelemahan the frailty of human beingsmanusia," and thatdan evenbahawa aseorang prophetnabi mayjua bedapat misleadditipu byoleh shaytansyaitanthoughwalaupun ultimatelyakhirnya shaytansyaitan istidaklah unsuccessfulberjaya.<ref>Halliday, Fred, ''100 Myths about the Middle East'',</ref>
 
Sejak sumbangan [[John Wansbrough]] pada bidang ini pada awal 1970an, walaupun, para sarjana menjadi lebih menumpukan perhatian pada sifat Islam awal yang beru muncul, dan kurang rela untuk menerima dakwaan rancangan dibelakangi kesinambungan:
Since [[John Wansbrough]]'s contributions to the field in the early 1970s, though, scholars have become much more attentive to the emergent nature of early Islam, and less willing to accept back-projected claims of continuity:
 
<blockquote>ToPada thosemereka whoyang seemelihat thetradisi traditionsebagai asberkembang constantlydan evolvingmembekal andjawapan supplyingpada answerssoalan toyang questionia thatsendiri it itself has raisedditubuhkan, the argument thatperdebatan thereyang wouldia betidak noada reasonalasan tountuk developmembangun anddan transmit material which seems derogatory of the Prophet or of Islam is too simple. For one thing, ideas about what is derogatory may change over time. We know that the doctrine of the Prophet's infallibility and impeccability (the doctrine regarding his ''[[ismah|'isma]]'') emerged only slowly. For another, material which we now find in [[sira|the biography of the Prophet]] originated in various circumstances to meet various needs and one has to understand why material exists before one can make a judgment about its basis in fact...
<ref>G. R. Hawting, ''The Idea of Idolatry and the Emergence of Islam: From Polemic to History'', pp. 134-135</ref></blockquote>
 
In Rubin's recent contribution to the debate, questions of historicity are completely eschewed in favor of an examination of internal textual dynamics and what they reveal about early medieval Islam. Rubin locates the genesis of many prophetic traditions in the early Muslim desire to prove to other [[ahl al-Kitab|scriptuaries]] "that Muhammad did indeed belong to the same exclusive predestined chain of prophets in whom the [[Jew]]s and the [[Christian]]s believed. In order to do so, the Muslims had to establish the story of Muhammad's life on the same literary patterns as were used in the ''vitae'' of the other prophets".<ref>''Eye of the Beholder'', p. 21</ref> The incident of the Satanic Verses, according to him, conforms to the common theme of persecution followed by isolation of the prophet-figure.
 
In Rubin's recent contribution to the debate, questions of historicity are completely eschewed in favor of an examination of internal textual dynamics and what they reveal about early medieval Islam. Rubin locates the genesis of many prophetic traditions in the early Muslim desire to prove to other [[ahl al-Kitab|scriptuaries]] "thatyang Muhammad didsudah indeedtentu belongmilik torantai theditakdirkan sameeklusif exclusivenabi predestineddi chainmana of prophets in whom theumat [[JewYahudi]]s and thedan [[ChristianKristian]]s believedmempercayai. In orderSupaya todapat domelakukan sodemikian, theumat MuslimsIslam hadharus tomenubuhkan establishcerita thecerita story ofkehidupan Muhammad's lifepada oncorak the sameyang literaryberkaitan patternsdengan askesusasteraan wereyang useddigunakan indalam the ''vitae'' of the othernabi-nabi prophetslain".<ref>''Eye of the Beholder'', p. 21</ref> ThePeristiwa incidentAyat of the Satanic VersesSyaitan, accordingmenurut todengan himdia, conformsselaras todengan thetema commonumum themepenindasan ofdiikuti persecutiondengan followedpemulauan bytokoh isolation of the prophet-figurenabi.
As the story was adapted to include Qur'ānic material (Q.22:50, Q.53, Q.17:73-74) the idea of satanic temptation was added, heightening its inherent drama as well as incorporating additional biblical motifs (cf. the [[Temptation of Christ]]). Rubin gives his attention to the [[narratology|narratological]] exigencies which may have shaped early ''sīra'' material as opposed to the more commonly considered ones of dogma, [[Divisions of Islam|sect]], or political/[[List of Muslim Dynasties|dynastic]] faction. Given the consensus that "the most archaic layer of the biography, [is] that of the stories of the ''[[qass|kussās]]'' [i.e. popular story-tellers]" (''Sīra'', ''[[Encyclopaedia of Islam|EI]]²''), this may prove a fruitful line of inquiry.
 
Sebagaimana cerita telah digunakan untuk memasuki bahan al-Quran (Q.22:50, Q.53, Q.17:73-74) gagasan godaan syaitan telah ditambah, meninggikan drama inherent dan juga menggabungkan motif bible tambahan (cf. [[Godaan Kristus]]). Rubin menumpukan perhatian pada keterdesakan [[narratology|narratological]] yang mungkin telah membentuk bahan ''sīra'' awal ditentangkan dengan yang lebih umumnya dianggap salah satu dari dogma, [[Pembahagian Islam|mahzhab]], atau puak politik/[[Senarai Dinasti Islam|dinasti]]. Diberikan sepersetujuan bahawa "lapis terkuno biografi, [adalah] yang dari cerita-cerita ''[[qass|kussās]]'' [iaitu tukang cerita]" (''Sīra'', ''[[Encyclopaedia of Islam|EI]]²''), ini mungkin membuktikan barisan berbuah pertanyaan.
:Although there could be some historical basis for the story, in its present form it is certainly a later, exegetical fabrication. ''Sūra'' LIII, 1-20 and the end of the ''sūra'' are not a unity, as is claimed by the story; XXII, 52, is later than LIII, 21-7, and is almost certainly [[Medina]]n (see Bell, ''Trans.'', 316, 322); and several details of the story- the mosque, the ''[[sujud|sajda]]'', and others not mentioned in the short summary above- do not belong to a Meccan setting.
 
:Walaupun mungkin ada asas bersejarah untuk cerita, dalam bentuk kininya ia adalah sudah tentu suatu pemalsuan exegetical. ''Sūra'' LIII, 1-20 dan hujung ''sūra'' bukan suatu penyatuan, seprti didakwa oleh cerita; XXII, 52, adalah lebih kemudian daripada LIII, 21-7, dan hampir sudah tentunya [[Madinah]] (lihat Bell, ''Trans.'', 316, 322); dan beberapa perincian cerita- masjid, ''[[sujud|sajda]]'', dan yang lain tidak diebut dalam ringkasan pendek di atas- bukan milik suatu pemuatan Mekah.
:''Kur'ān'', ''[[Encyclopaedia of Islam]] (EI)²''