Islam di England: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
BukanTeamBiasa (bincang | sumb.)
BukanTeamBiasa (bincang | sumb.)
Baris 40:
Di Inggeris abad ke-17, ada 'gelombang kedua' kepentingan dalam kajian [[Science pada abad pertengahan Islam | ilmu Arab]] dan [[Islam falsafah]]. Manuskrip Arab dianggap kunci 'rumah harta' dari pengetahuan kuno, yang menyebabkan pendirian [[Laudian Profesor Bahasa Arab | Arab kerusi]] di [[Universiti Oxford |] Oxford] dan [[Universiti Cambridge | Universiti Cambridge ]], di mana [[Dalam Bahasa Arab | Arab]] yang diajarkan. Kumpulan besar manuskrip Arab diperolehi, dikumpulkan di tempat-tempat seperti [[Bodleian Library]] di Oxford. Ini naskah Arab banyak dicari oleh [falsafah Alam [| ahli falsafah alam]] untuk penyelidikan mereka dalam mata pelajaran seperti [[Astronomi dalam Islam abad pertengahan | pengamatan astronomi]] atau [[Matematik pada abad pertengahan Islam | matematik]], dan juga merangkumi mata pelajaran mulai dari ilmu pengetahuan, agama, [[Perubatan dalam Islam abad pertengahan | dan ubat-ubatan]], untuk tipografi dan [[Revolusi Pertanian Muslim | kebun tanaman]].<ref>{{citation|title=The 'Arabick' interest of the natural philosophers in seventeenth-century England|author=G. A. Russell|publisher=[[Brill Publishers]]|year=1994|isbn=9004098887}}</ref>
 
BesidesSelain scientificliteratur andilmiah philosophicaldan literaturefilosofis, workskarya of[sastera [[ArabicDalam Bahasa Arab literature|Arabic fictionalsastera literatureArab rekaan]] werejuga alsoditerjemahkan translatedke intodalam [[bahasa Latin]] anddan [[EnglishBahasa Inggeris language|English] Inggeris] duringselama theabad 17thke-17 anddan 18th centuries18. The most famous ofYang thesepaling wasterkenal theini adalah''[[OneSeribu ThousandSatu andMalam One Nights]]'' ('' Arabian Nights''), whichyang waspertama firstkali translatedditerjemahkan intoke Englishdalam inbahasa Inggeris pada tahun 1706 anddan hassejak sincesaat thenitu hadmempunyai apengaruh profoundbesar influencepada on[Sastera Inggeris [[English literature.]]. AnotherKarya famouslain workyang wasterkenal adalah [[IbnIbnu Tufail]] 's [[philosophical novel falsafah]]<ref name="Jon">Jon Mcginnis, ''Classical Arabic Philosophy: An Anthology of Sources'', p. 284, [[Hackett Publishing Company]], ISBN 0872208710.</ref><ref name="Attar">Samar Attar, ''The Vital Roots of European Enlightenment: Ibn Tufayl's Influence on Modern Western Thought'', Lexington Books, ISBN 0739119893.[http://bookshop.blackwell.co.uk/jsp/id/The_Vital_Roots_of_European_Enlightenment/9780739119891]</ref> ''[[Hayy ibn Yaqdhan ]]'', whichyang wasditerjemahkan translatedke intodalam bahasa Latin assebagai ''Philosophus Autodidactus'' by''oleh [[Edward Pococke]] theMuda Younger inpada 1671 anddan thenkemudian intoke Englishdalam bahasa Inggeris byoleh [[Simon Ockley]] inpada 1708. TheTerjemahan EnglishBahasa translation ofInggeris dari''''Hayy ibn Hayy Yaqdhan'', setyang ondibina adi [pulau terpencil [desert island]], maymungkin havetelah inspiredmengilhami [[Daniel Defoe]] to writeuntuk menulis''[[Robinson Crusoe ]]'', considereddianggap thenovel [[firstpertama noveldalam inbahasa EnglishBahasa Inggeris]], inpada 1719.<ref>Nawal Muhammad Hassan (1980), ''Hayy bin Yaqzan and Robinson Crusoe: A study of an early Arabic impact on English literature'', Al-Rashid House for Publication.</ref><ref>Cyril Glasse (2001), ''New [[Encyclopedia of Islam]]'', p. 202, Rowman Altamira, ISBN 0759101906.</ref><ref name=Amber>Amber Haque (2004), "Psychology from Islamic Perspective: Contributions of Early Muslim Scholars and Challenges to Contemporary Muslim Psychologists", ''Journal of Religion and Health'' '''43''' (4): 357-377 [369].</ref><ref name=Wainwright>Martin Wainwright, [http://books.guardian.co.uk/review/story/0,12084,918454,00.html Desert island scripts], ''[[The Guardian]]'', 22 March 2003.</ref> LaterKemudian translatedditerjemahkan literarykarya works includesastera termasuk''[[Layla anddan Majnun]]'' anddan [[Ibn al-Nafis]]' ''[[ Autodidactus Theologus Autodidactus]]''.
 
ByPada thesaat time of[Kisah [[Acts of Union 1707 |Union withKesatuan dengan Scotland]] inpada tahun 1707, onlyhanya smallsejumlah numberskecil ofMuslim Muslimsyang weretinggal living indi [[EnglandInggeris]]. TheKelompok firstbesar largepertama groupumat ofIslam Muslims to arrivetiba, in thepada 18thabad centuryke-18, were adalah''[[lascarpelaut orang India]] s'' (sailorspelaut) recruiteddirekrut fromdari the[benua [[Indian subcontinentIndia]] (largelysebahagian besar fromdari thewilayah [[Bengal]] region) tountuk workbekerja for theuntuk [[East India Company | British East India Company]], most of whomyang settledkebanyakan downduduk anddan tookmengambil localisteri wivestempatan.<ref>{{citation|title=Counterflows to Colonialism|first=Michael Herbert|last=Fisher|year=2006|publisher=Orient Blackswan|isbn=8178241544|pages=111–9, 129–30, 140, 154–6, 160–8, 181}}</ref> Due to the majority beingKerana lascars''lascarsyang majoriti'', the earliestkomuniti Muslim communitiesawal wereditemui founddi inbandar-bandar port townspelabuhan. Naval cooksmemasak alsojuga camedatang, many ofbanyak themdari frommereka thedari [[Sylhet Division]] ofdari whatapa isyang nowsekarang [[Bangladesh]]. OneSalah ofsatu theawal mostyang famouspaling earlyterkenal [[orang Bengali people| Bengali]] Muslim immigrantspendatang toke EnglandInggeris wasadalah [[Sake Dean Mahomet]], a captainseorang ofkapten thedari British East India Company whoyang inpada tahun 1810 foundeddidirikan pertama kali di London's first[Restoran [[Indian restaurantIndia]], theyang Hindoostane Coffee House. HeIa isjuga alsoterkenal reputeduntuk for introducingmemperkenalkan [[shampoosyampu]] anddan therapeuticpijat massage toterapi theke United Kingdom.<ref>{{Citation|title=Curry house founder is honoured|date=29 September 2005|publisher=BBC News|url=http://news.bbc.co.uk/1/hi/england/london/4290124.stm|accessdate=2008-10-09}}</ref> The practice of Islam in the United Kingdom was legalized by the [[Trinitarian Act 1812]].
 
==Demografi dan latar belakang etnik==