Undang-undang kontrak Inggeris: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Alistaire (bincang | sumb.)
Alistaire (bincang | sumb.)
Baris 102:
 
Selaras dengan kedudukan moden sejak perundangan terma tidak adil diwujudkan,<ref>Lord Wilberforce in ''[[Rearden Smith Lines Ltd v Hansen Tangan]]'' [1976] 1 WLR 989 was taken as inspiration by Lord Hoffmann, a judgment passed as it was clear unfair terms legislation was to be enacted.</ref> perenggan paling dipercakapkan di mahkamah-mahkamah Inggeris berkenaan penafsiran didapati dalam penghakiman [[Lord Hoffmann]] dalam kes ''[[ICS Ltd lwn West Browmwich BS]]''.<ref>[1997] [http://www.bailii.org/uk/cases/UKHL/1997/28.html UKHL 28], [1998] 1 WLR 896</ref> yang menyatakan semula undang-undang bahawa erti sesuatu dokumen adalah apa yang dimaksudkan pada (1) [[seseorang wajar]] (2) dengan pengetahuan [[Konteks (penggunaan bahasa|konteks]] (3) kecuali [[rundingan-rundingan]] terdahulu dan (4) maksud tidak didapati daripada [[kamus]] tetapi pengertian konteksnya tetapi (5) maksud tidak boleh bertentangan dengan [[akal fikiran]]. Objektif utama adalah sentiasa memberikan kesan kepada niat pihak-pihak terbabit.<ref>See ''[[HIH Casualty and General Insurance Ltd v Chase Manhattan Bank]]'' [2003] UKHL 6. This position reflects most civil law countries since the 19th century, e.g. in Germany [[BGB]] §133 where "the actual will of the contracting party, not the literal sense of words, is to be determined"</ref> Sementara kehendak (3) masih kekal sebagai undang-undang disebabkan kos litigasi yang tinggi,<ref>''[[Chartbrook Ltd v Persimmon Homes Ltd]]'' [2009] [http://www.bailii.org/uk/cases/UKHL/2009/38.html UKHL 38]</ref> terdapatnya pertikaian mengenai seberapa banyak bukti rundingan-rundingan terdahulu boleh dikecualikan daripada mahkamah.<ref>e.g. Lord Steyn, 'Contract Law: Fulfilling the Reasonable Expectations of Honest Men' (1997) 113 LQR 433</ref> Ia semakin jelas bahawa mahkamah-mahkamah boleh merujuk kepada bukti-bukti rundingan di mana ia boleh membantu dalam menafsirkan pengertian sesuatu perjanjian.<ref>''[[Oceanbulk Shipping & Trading SA v TMT Asia Ltd]]'' [2010] UKSC 44</ref> Pendekatan terhadap penafsiran seperti ini bersamaan sedikit dengan hak pihak-pihak untuk mendapatkan "[[Pembaikpulihan (undang-undang)|pembaikpulihan]]" dokumen, atau meminta mahkamah tidak membaca dokumen tidak secara literal tetapi dengan kesedaran bahawa apa yang pihak-pihak dapat buktikan sebagai niat mereka.<ref>See ''[[Frederick E Rose (London) Ltd v William H Pim Jnr & Co Ltd]]'' [1953] 2 QB 450</ref>
 
===Terma-terma tersirat===
{{main|Terma tersirat dalam undang-undang Inggeris}}
[[File:Staple Inn 1.jpg|thumb|left|Kes berkenaan terma tersirat ''[[Equitable Life Assurance Society lwn Hyman]]'',<ref>[2002] 1 AC 408</ref> memutuskan bahawa terma-terma individu disiratkan apabila perlu untuk mencerminkan jangkaan munasabah pihak-pihak terlibat. Ia menyumbang kepada penggulungan syarikat ''[[The Equitable Life Assurance Society|Equitable Life]]'' yang dokumennya kini diarkibkan di [[Staple Inn]], [[Holborn]].]]
Sebahagian daripada penafsiran kontrak melibatkan mahkamah-mahkamah dan statut-statut menyiratkan terma-terma dalam perjanjian-perjanjian.<ref>''[[Attorney General of Belize v Belize Telecom Ltd]]'' [2009] [http://www.bailii.org/uk/cases/UKPC/2009/10.html UKPC 10]</ref> Secara amnya, mahkamah-mahkamah menyiratkan terma-terma apabila terma-terma tersurat perjanjian mewujudkan jurang. Disebabkan fahaman [[kebebasan berkontrak]] yang diamalkan, mahkamah-mahkamah tidak lazim membatalkan terma-terma tersurat untuk pihak-pihak terbabit.<ref>However where contracts are avoidable for lack of [[good faith]], [[misrepresentation]], [[duress]] or [[undue influence]], or lack of capacity, and an order to reverse unjust enrichment is imposed, the same functional result may be reached.</ref> Perundangan juga boleh dijadikan sumber untuk terma-terma tersirat, dan boleh dibatalkan dengan persetujuan pihak-pihak, atau mempunyai ciri-ciri wajib.<ref>For instance, the [[Model Articles]] for companies incorporated under the [[Companies Act 2006]] contain many such default rules, while the terms of the [[Employment Rights Act 1996]] cannot be contracted out of.</ref> Bagi kontrak secara am, terma-terma individu disiratkan ("tersirat sebagai fakta") untuk mencerminkan "jangkaan munasabah pihak-pihak", dan seperti proses penafsiran, penyiratan terma dalam kontrak komersil mesti dikaitkan dalam konteks komersil.<ref>''[[Equitable Life Assurance Society v Hyman]]'' [2000] [http://www.bailii.org/uk/cases/UKHL/2000/39.html UKHL 39], [2002] 1 AC 408, 459. The same test is used for implying contracts, ''[[Baird Textiles Holdings Ltd v Marks & Spencer plc]]'' [2001] [http://www.bailii.org/ew/cases/EWCA/Civ/2001/274.html EWCA Civ 274], [2002] 1 All ER (Comm) 737.</ref> Dalam kes ''[[Equitable Life Assurance Society lwn Hyman]]'' memutuskan, dalam penghakiman yang dipertikaikan, bahawa "kadar anuiti terjamin" pemegang-pemegang polisi syarikat [[insurans nyawa]] tidak boleh diperturunkan kadar bonus mereka oleh pengarah-pengarah semasa syarikat menghadapi masalah kewangan, kerana ia akan bertentangan dengan "jangkaan munasabah" pemegang-pemegang polisi berkenaan. Lord Steyn menyatakan bahawa suatu terma mesti disiratkan dalam kontrak polisi bahawa budi bicara pengarah-pengarah dibataskan kerana "ia sangat perlu... untuk memberikan kesan kepada jangkaan munasabah kesemua pihak".<ref>[2002] 1 AC 408, 459. See also ''[[Paragon Finance plc v Nash]]'' [2002] 1 WLR 685 and ''[[AG of Belize v Belize Telecom Ltd]]'' [2009] [http://www.bailii.org/uk/cases/UKPC/2009/10.html UKPC 10], [20]-[21]</ref> Pembentukan secara objektif dan berkonteks ini adalah berlainan degan pembetukan subjekfif ujian penyiratan terma, yang menanya apakah pendekatan "[[pemerhati peramah]]" berkenaan apa yang "mungkin dikontrakkan pihak-pihak" sekirana mereka memakai minda mereka kepada jurang yang wujud dalam kontrak.<ref>''[[The Moorcock]]'' (1889) 14 PD 64 and ''[[Southern Foundries (1926) Ltd v Shirlaw]]'' [1940] AC 701</ref> Amalan-amalan perdagangan juga boleh menjadi punca terma tersirat sekiranya ia "pasti, dikenalpasti, wajar, diiktiraf sebagai mengikat dari segi undang-undang dan konsisten dengan terma-terma tersurat".<ref>''[[Cunliffe-Owen v Teather & Greenwood]]'' [1967] 1 WLR 1421, per Ungoed Thomas LJ. See also ''[[Hutton v Warren]]'' [1836] [http://www.bailii.org/ew/cases/EWHC/Exch/1836/J61.html EWHC Exch J61]</ref>
 
==Lihat juga==