Syair Bidasari: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Master of Books (bincang | sumb.)
Tiada ringkasan suntingan
Master of Books (bincang | sumb.)
Penambahan maklumat dan pembaikan ayat dalam Syair Bidasari
Baris 1:
'''Syair Bidasari''' merupakanialah kesusasteraan Melayu klasik bergenre syair romantik yang dipercayaiamat bahawapopular tarikhdalam masyarakat Melayu abad ke-18 dan ke-19.<ref>Millie, J. (2004). ''Bidasari: Jewel of Malay Muslim Culture'' (pp. 1). The Netherlands: KITLV Press.</ref> Tarikh teksnya dikarang dipercayai seawal 1750 Masihi (M).<ref>Liaw, Yock Fang (1975). ''Sejarah Kesusastraan Melayu Klasik''. Singapura: Pustaka Nasional.</ref> SingapuraIa dikarang oleh pengarang asalnya berdasarkan hikayat di Kembayat Negara (Champa), 1975menurut rangkap pertama syair. <ref>Millie, J. (2004). ''Bidasari: Jewel of Malay Muslim Culture''(pp. 23). The Netherlands: KITLV Press.</ref> Para sejarawan percaya bahawa Kembayat Negara ialah Champa.<ref>Mohamed Effendy Bin Abdul Hamid (2007). ''REVISITING CHAM ETHNIC IDENTITY IN VIETNAM AND CAMBODIA: THE CONCEPT OF “ETHNIC PASSPORT”'' (pp. 36). Singapore: National University of Singapore.</ref> <br />
. Ia berkisar pada Bidasari, seorang puteri raja yang sangat cantik. Dia tidak tahu asal-usulnya, kemudian diambil sebagai anak angkat oleh sepasang pedagang kaya. Ratu negeri yang cemburu akan kecantikannya kemudian bersekongkol membuang Bidasari ke hutan. Di sana dia dipertemukan dengan raja yang kemudian mengahwininya. <ref>Lombard, Denys. ''Nusa Jawa:Silang Budaya, Bagian II: Jaringan Asia''. Penerbit PT Gramedia Pustaka Utama. Jakarta, 1996. hal. 203.</ref>.
 
Manuskrip terawal ditemui, setakat ini, bertarikh 1814 M, namun tajuk syair ini telah disebut oleh Dr. J. Leyden pada 1807 M ketika beliau mengembara ke seluruh rantau Melayu, yang menggambarkan karya ini telah wujud lebih awal daripada tarikh manuskrip (1814 M) itu.<ref>Millie, J. (2004). ''Bidasari: Jewel of Malay Muslim Culture''(pp. 2 - 3). The Netherlands: KITLV Press.</ref> Syair Bidasari ialah karya asli Melayu dan dikatakan berasal dari Palembang berdasarkan beberapa faktor linguistik, menurut Van Hoëvell.<ref>Millie, J. (2004). ''Bidasari: Jewel of Malay Muslim Culture''(pp. 3). The Netherlands: KITLV Press.</ref> <br />
Syair ini diterbitkan dan dibahas oleh H. C. Klinkert di Leiden pada tahun 1886 dalam ''Drie Maleische Gedichten of Sjair Ken Tamboehan, Jatim Nestapa en Bidasari''. Syair ini sempat popular di Eropah pada abad ke-19, dan diterjemahkan ke dalam [[bahasa Belanda]], dan disadur dalam bentuk prosa ke dalam [[bahasa Perancis]]<ref>Lombard, Denys. ''Nusa Jawa:Silang Budaya, Bagian II: Jaringan Asia''. hal 449</ref>
 
Syair ini turut diterbitkan dan dibahas oleh H. C. Klinkert di Leiden pada 1886 M dalam ''Drie Maleische Gedichten of Sjair Ken
Syair ini diterbitkan dan dibahas oleh H. C. Klinkert di Leiden pada tahun 1886 dalam ''Drie Maleische Gedichten of Sjair Ken Tamboehan, Jatim Nestapa en Bidasari''''. Syair iniIa sempat popular di Eropah pada abad ke-19, danM apabila turut diterjemahkan ke dalam [[bahasa Belanda]], dan disadur dalam bentuk prosa ke dalam [[bahasa Perancis]].<ref>Lombard, DenysD. (1996). ''Nusa Jawa: Silang Budaya, Bagian II: Jaringan Asia'' (pp. hal 449). Jakarta: Penerbit PT Gramedia Pustaka Utama.</ref>
 
 
== Jalan Cerita ==
 
Syair ini berkisar pada Bidasari, seorang puteri raja yang sangat cantik. Dia tidak tahu asal-usulnya, kemudian diambil sebagai
anak angkat oleh sepasang pedagang kaya. Ratu negeri yang cemburu akan kecantikannya kemudian bersekongkol membuang
Bidasari ke hutan. Di sana dia dipertemukan dengan raja yang kemudian mengahwininya. <ref>Lombard, D. (1996). ''Nusa Jawa:Silang
Budaya, Bagian II: Jaringan Asia'' (pp. 203). Jakarta: Penerbit PT Gramedia Pustaka Utama.</ref>.