Perbezaan antara semakan "Keling"

2,780 bait dibuang ,  6 tahun lalu
tiada ringkasan suntingan
Teg-teg: Suntingan mudah alih Suntingan web mudah alih
Teg-teg: Suntingan mudah alih Suntingan web mudah alih
:"Di bahagian utara bandar, tinggal saudagar yang dikenali sebagai Quelins; Di bahagian ini, bandarnya lebih besar berbanding bahagian lain. Terdapat ramai saudagar asing di Melaka, yang seperti saya katakan dahulu, tinggal sesama mereka. Mereka adalah moors (Arab) dan pagan. Kaum pagan kebanyakannya datang dari Paleacate; mereka menetap di sini. Mereka amat kaya. Mereka adalah pedagang terkaya di dunia
 
Perkataan keling sebenarnya bukan untuk orang india
==Penggunaan==
Perkataan keling selalunya digunakan untuk merujuk masyarakat India tetapi ada pihak yang mendakwa bahawa istilah ini dianggap menunjukkan rasa tidak hormat kepada masyarakat India di Malaysia. Ada mereka yang menyamakan istilah ini seperti [[nigger]] untuk masyarakat [[Amerika Afrika]].{{fact}}
 
Peribahasa seperti [[janji keling]] misalnya digunakan oleh masyarakat berbahasa Melayu untuk merujuk kepada orang yang suka berbohong, memberi kenyataan yang bercanggah dan mereka yang tidak tetap pendirian.
 
Dalam masyarakat Cina, perkataan keling-a (Hokkien; 吉寧仔; POJ: kiet-lêng-á), keling kwai (Kantonis; 吉寧鬼; Yale: git-lìhng-gwái), dan keling-kia (Teochew) selalu digunakan di Malaysia dan Singapura. Perkataan-perkataan ini boleh digunakan dalam niat baik atau tidak. Dalam suku Hokkien dan Teachew tambahan -a dan -kia selalunya merujuk kepada suku bukan Cina dan dalam Kantonis, istilah kwai bermaksud "hantu" atau "syaitan" dan digunakan juga untuk etnik bukan Cina.
 
===Dianggap menghina===
Perubahan perkataan keling daripada istilah umum bagi kaum India bertukar menjadi satu istilah yang dianggap menghina bermula semenjak [[1963]]. In terbukti dengan perubahan istilah orang Keling kepada orang India dalam buku Cherita Jenaka yang diterbitkan 1960 dengan Cherita Jenaka yang diterbitkan pada 1963 <ref>[http://mcp.anu.edu.au/N/CJen_bib.html malay concordance project - Cherita Jenaka, edisi baru, Kuala Lumpur: Oxford University Press, 1963.]</ref>
 
Kemungkinan perubahan ini disebabkan orang [[India]] sendiri memandang rendah mereka yang berasal dari [[India Selatan]] dan tidak mahu dikaitkan dengan panggilan ''keling''. Kemungkinan yang lain adalah dari segi sejarah, kebanyakan pendatang dari [[India]] yang awal bekerja di ladang dan dikenali sebagai keling. Oleh itu apabila mereka mencapai tahap ekonomi yang lebih tinggi, mereka mahu menjauhkan diri daripada gelaran yang mempunyai stigma kelas bawahan.
 
Usaha utama menghalang penggunaan "keling" dalam bahasa Melayu diketuai oleh [[Angkatan Pelopor India Muslim]] (APIM).
[http://www.indianmalaysian.com/sound/modules.php?name=News&file=article&sid=62]
 
Walau apapun punca asalnya, perkataan keling kini tidak digemari oleh kaum India di [[Malaysia]], [[Singapura]], dan [[Indonesia]]. Di Indonesia dan Malaysia [[istilah]] atau [[kata|perkataan]] "[[keling]]" sering dianggap satu [[kata]] [[maki]]an dan sepatutnya di[guna]]kan dengan hati-hati.
 
Kontroversi ini tambah menyala apabila Kamus [[Dewan Bahasa dan Pustaka]] (DBP) menyenaraikan perkataan asal "keling" dan ditambah dengan beberapa perkataan penambah seperti keling ''kapal karam'' dan keling ''mabuk todi''. Sudah tentulah sebarang perkataan asal, apabila ditambah perkataan tambah negatif akan memberi gambaran negatif kepada makna asal keling tersebut.
 
==Keling dalam Kamus Dewan==
4

suntingan