D. Djajakusuma: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Teg-teg: Suntingan mudah alih Suntingan web mudah alih
Teg-teg: Suntingan mudah alih Suntingan web mudah alih
Baris 43:
 
Oleh kerana kedudukannya sebagai anak seorang [[bangsawan]], Djajakusuma dapat menerima pendidikan. Beliau menamatkan pengajian di Semarang, [[Jawa Tengah]],{{sfn|JCG, Djaduk Djajakusuma}} menamatkan pengajian dalam program sains semula jadi di sebuah sekolah tinggi pada tahun 1941.{{sfn|Hoerip|1995|p=4}} Walaupun keluarganya berharap ia dapat menjadi pekerja kerajaan seperti bapanya, Djajakusuma memutuskan untuk pergi menceburi seni persembahan.{{sfn|Darmawi 1982, Djadoeg Djajakusuma}} Beliau kembali ke kampung halamannya untuk masa yang singkat sebelum menyedari bahawa dia akan mempunyai peluang sedikit pada Parakan. Oleh itu, pada awal 1943 – hampir setahun selepas Hindia [[Penaklukan Hindia Timur Belanda oleh Jepun|diduduki]] oleh [[Empayar Jepun]] – Djajakusuma berpindah ke pusat politik koloni, Jakarta, untuk mencari kerja.{{sfn|Hoerip|1995|p=8}}
 
Djajakusuma berkhidmat di Pusat Kebudayaan{{efn|Pusat Kebudayaan dikenali menerusi nama Indonesia dan Jepun. Nama Indonesianya ialah Poesat Keboedajaan, manakala nama Jepunnya ialah {{nihongo|''Keimin Bunka Shidōsho''|啓民文化指導所}}. Pusat Kebudayaan menggalakan pelbagai bentuk seni, termasuk filem dan drama, dengan matlamat utama ialah menyediakan propaganda untuk kedudukan politik Jepun{{harv|Hoerip|1995|p=8}}.}} sebagai penterjemah dan pelakon di bawah [[Armijn Pane]].<ref>{{harvnb|JCG, Djaduk Djajakusuma}}; {{harvnb|Kompas 1987, Budayawan D. Djajakusuma}}</ref> Diantara karya yang diterjemahkannya termasuk beberapa kepingan oleh pemain sandiwara Sweden August Strindberg dan pemain sandiwara Norwat [[Henrik Ibsen]],{{efn|Samada Norway atau Sweden berada dalam peperangan dengan Jepun pada masa itu, bermakna sesuatu terjemahan dianggap diterima oleh Djajakusuma {{harv|Hoerip|1995|p=9}}.}}{{sfn|Biran|2009|p=331}} dan juga sejarah Jepun dan beberapa sandiwara pentas ''[[kabuki]]''.{{sfn|Hoerip|1995|p=8}} Semasa bersama pusat itu, Djajakusuma menulis beberapa sandiwara pentasnya sendiri.{{sfn|Hoerip|1995|p=10}} Dalam waktu senang, Djajakusuma membantu menubuhkan syarikat teater amatur Maya, bersama artis lain seperti [[HB Jassin]], [[Rosihan Anwar]], dan [[Usmar Ismail]]. Rombongan itu, dibetuk atas keinginan untuk kebebasan artistik yang besar, mempersembahkan terjemahan karya Eropah dan karya asal oleh Ismail oleh El Hakim.{{efn|El Hakim ialah nama samaran Abu Hanifah {{harv|Hoerip|1995|pp=9–10}}.}} Untuk menggalakkan rasa nasionalisme Indonesia ketika masih mematuhi dengan peraturan biro penapisan Jepun, beberapa sandiwara Maya tidak jelas menggalakkan Jepun, tetapi sebaliknya Sfera Kemakmuran Asia Timur Raya. Tema menyokong gerakan kebangsaan Indonesia, sementara itu, kekal tersirat dalam hasil karya itu. Dengan Maya, Djajakusuma mengembara dari kampung ke kampung, meletakkan pada persembahan.{{sfn|Hoerip|1995|pp=9–10}}
 
===Revolusi Nasional Indonesia===