Perbezaan antara semakan "Aksara Rencong"

4,036 bait ditambah ,  1 tahun lalu
k
tiada ringkasan suntingan
k (Membalikkan suntingan oleh 124.149.76.242 (Perbincangan) kepada versi terakhir oleh Yosri)
k
{{Infobox writing system
|name=Rencong
|type=[[Abugida]]
|languages=[[Bengkulu language|Besemah]], [[Lampung language|Lampung]], [[Bahasa Melayu|Melayu]], [[Bahasa Rejang|Rejang]], Serawai, dan lain-lain
|fam1=[[Aksara Proto-Sinai]]
|fam2=[[Aksara Foenisi]]
|fam3=[[Aksara Aramaik]]
|fam4=[[Aksara Brāhmī|Brāhmī]]
|fam5=[[Aksara Pallava|Pallava]]
|fam6=[[Kawi]]
|sisters=[[Aksara Bali|Bali]]<br />[[Aksara Batak|Batak]]<br/>[[Baybayin]]<br />[[Kulitan (Kapampangan)|Kulitan]]<br />[[Aksara Buhid|Buhid]]<br />[[Aksara Hanunoo|Hanunó'o]]<br />[[Aksara Jawa|Jawa]]<br />[[Aksara Lontara|Lontara]]<br />[[Aksara Sunda Kuno|Sunda Kuno]]<br />[[Aksara Rejang|Rejang]]<br />[[Aksara Tagbanwa|Tagbanwa]]
|time=c. Kurun ke-13–Sekarang
|unicode=
|sample=
|imagesize=
}}
 
'''Tulisan Rencong''' (réncong), <!---- atau dikenali juga sebagai ''tulisan Rejang'', (Fakta dipertikai) ---->ialah sistem tulisan yang terbit daripada [[tulisan Pallava|Pallava]] dan [[tulisan Kawi|Kawi]], yang akhirnya berasal daripada [[tulisan Brahmi]].
 
Dengan menggunakan [[tulisan Kawi|huruf-huruf Kawi]], [[tulisan Pallava|Pallava]] dan ''Rencong'', orang-orang Melayu kuno menulisnya di atas kulit-kulit kayu, daun-daun lontar, kepingan-kepingan logam dan pada batu-batu (batu bersurat). Tulisan kuno ini telah dijumpai pada tahun 1892 di sebatang tiang batu di [[Kota Kapur]] ([[Bangka Barat]]).
 
[[Imej:kerinci MSS detail.jpg|300px|thumb|right|Tulisan Rencong yang terperinci pada manuskrip (UB Leiden D Or. 239 (KITLV Or. 239)). Huruf yang berbentuk ''O'' mewakili huruf vokal ''i''. Teks yang ditulis (separuh dan dieja mengikut Voorhoeve): ''haku manangis ma- / -nyaru kahu kahu di- / -saru tiyada da- / -tang [hitu hadik sa-]''. Tersurat: ''Aku menangis menyeru kau, kau diseru tiada datang [itu adik sa-]'' dan terjemahan moden: ''Aku menangis memanggil engkau, engkau yang dipanggil tidak pula datang [itu adik sa-].'' (Voorhoeve, 1970)]]
 
[[Imej:Kerinci Rencong id.png|thumb|right|400px|Huruf Rencong dari penulisan gaya [[Kerinci]]. Suku kata Rencong mempunyai dua atau tiga bentuk yang berbeza.(Westenenk, 1922)]]
 
==Penggunaan==
Terdapat banyak versi tulisan Rencong, masing-masing berasal dari kawasan-kawasan yang berlainan di [[Sumatera]] dan [[Sulawesi]].<ref>http://www.bahasa-malaysia-simple-fun.com/ancient-writings.html</ref>
 
Peta berikut menunjukkan agihan pengguna tulisan Rencong di Sumatera Selatan.
[[Imej:Kerinci Rencong id.png|thumb|left|400px|Abjad Rencong dari [[Kerinci]]]]
[[Imej:Peta_Aksara_Rencong_Sumatera_Selatan.png|thumb|center|Peta tulisan Rencong di Sumatera Selatan]]
 
<br clear=left>
 
==Cara Menulis==
Tulisan Rencong ini selalunya mempunyai tanda baca bagi suku kata berikut (diberikan dengan bunyi ''a''):
{|
|-
|''ka'', ''ga'', ''nga'', ''ta'', ''da'', ''na'', ''pa'', ''ba'', ''ma'',
|-
|''ca'', ''ja'', ''nya'', ''sa'', ''ra'', ''la'', ''ya'', ''wa'', ''ha'', ''a'',
|-
|''mba'', ''ngga'', ''nda'', ''nja''
|}
 
Selain itu, huruf yang ditandakan dengan tanda titik atau sengkang yang terletak di bawah, atas ataupun di sebelah huruf tersebut asalnya akan tetap dibunyikan huruf tersebut jika tidak dinyatakan berbunyi ''a'' adalah penanda untuk dibaca sebagai huruf lain seperti huruf vokal ''e'', ''i'', ''o'', ''u'', ''ai'', ''au'', ataupun bermakna huruf tersebut adalah pangkal suku kata seperti ''-ng'' atau ''-h''. Huruf-huruf ini boleh dicantumkan bersama-sama untuk menghasilkan suku kata Bahasa Melayu yang difahami. Tanda selepas huruf ''na'', jika dicantumkan dengan tanda baca ''u'' dan ''-ng'' akan dibaca dengan bunyi ''nung''. Terdapat juga tanda berhenti atau tanda mati yang disebut sebagai ''tanda bunuh'' yang dituliskan secara jelas pada huruf vokal ''a'' yang ditambah; contohnya huruf ''ka'' dicantumkan dengan tanda bunuh akan menjadi ''-k''.
 
==Karya Kesusasteraan==
*[[Uli Kozok]] (2005). Aksara Melayu Pra-Islam. ''Sastera Melayu Merentas Sepadan'' (''Sastra Melayu Lintas Daerah''), In E. Sedyawati dan A. Ikram, Jakarta: Balai Pustaka.
*A. L. van Hasselt (1881). ''Karya dan Bahasa Kesusasteraan di Sumatera Tengah'' (''De talen en letterkunde van Midden-Sumatra''), E. J. Brill, Leiden
*M. A. Jaspan (1964). ''Kesusateraan Tempatan di Selatan Sumatera: Teks Ka-Ga-Nga Rejang'' (''Folk literature of South Sumatra: Redjang Ka-Ga-Nga texts''), Universiti Kebangsaan Australia, Canberra
*P. Voorhoeve (1970). ''Dokumen Kerinci dalam Sumbangan Bahasa, Etnologi dan Tanah'' 126, No: 4 ("Kerintji documents", In: ''Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde'' 126, No: 4), Leiden, ms. 369-399 ([http://booksandjournals.brillonline.com/content/journals/10.1163/22134379-90002797 online beschikbaar])
*[[Louis Constant Westenenk|L. C. Westenenk]] (1922). ''Tulisan Rencong. II. disingkap penggunaannya dalam landskap Kerinci'' dalam ''Majalah Bahasa India, Tanah dan Etnologi'' 61 ("Rèntjong-schrift. II. beschreven hoorns in het landschap Krintji" in ''Tijdschrift voor Indische Taal-, Land-, en Volkenkunde'' 61), Batavia, Albrecht en co./'s-Gravenhage, M. Nijhoff
 
==Lihat juga==
72

suntingan