Wikipedia:Jangan menciplak rencana Wikipedia Bahasa Indonesia: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Edmundwoods (bincang | sumb.)
Kakashisina (bincang | sumb.)
Tiada ringkasan suntingan
Baris 5:
'''Menciplak''' bermaksud menyalin sesuatu karya ataupun karangan secara bulat-bulat. Pada lazimnya, perbuatan ini lebih dikenali sebagai ''copy and paste''. Daripada amalan ciplak ini, dua karya yang 100% sama akan muncul dalam dua tempat yang berbeza.
 
Amalan memasukan rencana ciplak dari [[:id:|Wikipedia Bahasa Indonesia (WBI)]] ke dalam wikipedia bahasa MalayuMelayu merupakan satu perbuatan yang rosakmerosakan kerana ia akan menyebabkan Wikipedia bahasa MalayuMelayu menjadi klon bagikepada wikipedia indonesia, sekiranya ia dijalankan secara berpanjangan.
 
PengwujudanKewujudan dua ensiklopedia yang homogen di internet tidak akan memberi apa-apa manfaat tambahan kepada pembaca. Ia merupakan satu pembaziran ruang internet. Sebaliknya, pengwujudankewujudan dua ensiklopedia yang membawa isi yang berbeza sudah tentu akan memberi lebih manfaat kepada pembaca, khususnya apabila kita sedang menghadapi kekurangan bahan rujukan dalam bahasa Nusantara di internet.
 
===TegTanda kemaskini bahasa===
 
Jika anda menemui bahasa Indonesia dalam mana-mana rencana, anda boleh bertindak meletakkan tegtanda kemaskini dalam bahasa Melayu sebagaimana dibawah untuk pengkemaskinian oleh mana-mana penutur Melayu yang fasih kemudianberbahsa Melayu.
 
{{BM}}
Baris 18:
 
==Nota==
Garis panduan ini berkuatkuasa keatas semua rencana yang diciplak atau ditulis dalam bahasa Indonesia sahaja dan tidak boleh digunakan untuk penguatkuasaan keatas rencana bahasa asing lain.