Si Putera Kecil: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Jeluang Terluang (bincang | sumb.)
k Jeluang Terluang telah memindahkan laman Le Petit Prince ke Si Putera Kecil melalui lencongan: Tajuknya dalam bahasa Melayu
Jeluang Terluang (bincang | sumb.)
Tiada ringkasan suntingan
Teg: Suntingan sumber 2017
Baris 17:
}}
 
'''''LeSi PetitPutera PrinceKecil''''' ("atau '''''Si PuteraPangeran Kecil",''''' ({{lang-enfr|'''TheLe LittlePetit Prince'''}} - lihat judul-judul terjemahan rasmi di bawah) merupakan sebuah novel yang diterbitkan pada tahun 1943 karya [[Antoine de Saint-Exupéry]], seorang ahli bangsawan Perancis, penulis, penyair dan perintis pemandu kapal terbang.
 
Novel tersebut merupakan novel keempat yang paling banyak diterjemahkan di duniasertadunia serta diundi sebagai buku yang terbaik dalam abad ke-20 di negara Perancis. IaNovel ini menjadi salah satu buku terbitan yang terlaris dengan terjemahan dan versi sebanyak lebih 250 bahasa dan dialek (termasuk dalam cetakan [[Braille]]) dan jualan tahunan menghampiri jumlah dua juta naskhah (membawa kepada jumlah jualan keseluruhan sebanyak lebih 140 juta seluruh dunia).
 
Sejak penerbitan pertamanya di Amerika Syarikat, novel tersebut telah diadaptasikan ke dalam pelbagai bentuk seni dan media termasuk rakaman audio, [[rancangan radio]], pementasan langsung, filem, siri televisyen, [[balet]] malah juga [[opera]].
Baris 27:
 
=== Gambaran keseluruhan ===
''Si Putera Kecil'' merupakan satu kisah [[sajak|bersajak]], dengan ilustrasi [[cat air]] oleh pengarangnya, di mana seorang pemandu kapal terbang telah terdampar di sebuah gurun bertembung dengan seorang putera muda yang telah jatuh ke Bumi dari satusebutir [[asteroid]] yang kecil. Kisah ini bercorak falsafah dan meliputi kritikan sosial yang mengambil kira kepelikan dunia orang dewasa. IaNovel ini telah dikarang dalam tempoh larian Saint-Exupéry ke Amerika Utara selepas [[Kejatuhan Perancis]] semasa Perang Dunia Kedua di manabilamana pengarangnya telah menjadi saksi pertama kejadian tersebut dan menulis tentangnya dalam memoir ''[[Flight to Arras|"Flight to Arras"]]''. CeritaMenurut satu ulasan, cerita dongeng untuk orang dewasa ini, menurut satu ulasan, ia adalahmerupakan "...satu metafora kisah hidup Saint-Exupéry sendiri - pencarian diapencariannya dalam kepastian zaman kanak-kanak dan ketenangan dalaman, kepercayaan mistiknya, kepercayaannya dalam keberanian manusia dan hubungan persahabatan serta perasaan cinta yang mendalam untuk isterinya Consuelo tetapi juga sebagai satu kiasan kepada hubungan yang terseksa antara dia dan isterinya."
 
Walaupun ia secara jelasnya novel ini digayakan mengikut buku kanak-kanak, ''Si Putera Kecil'' membuat beberapa pemerhatian tentang sifat dan kehidupan manusia. Sebagai contohnya, Saint-Exupéry menceritakan tentang pertemuan seekor musang dan putera muda tersebut semasa perjalanannya di Bumi. Kisah intipatinyainti patinya terdapat dalam barisan kata yang dibicarakan oleh si musang kepada putera kecil: "Seseorang itu hanya boleh melihat dengan jelas dengan hatinya. Apa yang penting adalah halimunan pada mata penglihatan." Mesej kunci tematik yang lain disuarakan oleh si musang, seperti: "Kamu bertanggungjawab selama-lamanya terhadap apa yang kamu telah jinakkan" dan "ia adalah masa yang anda habiskan ke atas bunga ros kamu yang membuatkan bunga ros kamu begitu penting." Mesej-mesej si musang merupakan petikan-petikan yang paling terkenal (yang boleh diperdebatkan) dalam buku tersebut kerana mereka berurusan dengan hubungan sesama manusia.
 
== Plot ==
Baris 47:
 
== Gaya nada dan penulisan ==
Cerita ''Si Putera Kecil'' dimbas dalam nada suram oleh juruterbang-si pencerita, sebagai memori kepada rakan kecilnya, "satu ingatan kepada si putera - bukan saja kepada si putera, juga kepada masa yang terluang antara si putera dan si pencerita". ''Si Putera Kecil'' dicipta semasa Saint-Exupéry merupakan "...seorang seorang ekspatriat dan berasa tertekan dengan apa yang berlaku di negaranya dan di dunia." IaNovel ini ditulis semasa beliau berada di Amerika Utara, hampir sebagai satu kepercayaan, "menggunakan ungkapan kesedihan, kesepian dan kejayaan secara teliti dalam perjalanan plot cerita".
 
Menurut satu analisis, "''Si Putera Kecil'' memaparkan banyak elemen-elemen fantasi dan tidak realistik [...] anda tidak boleh menggunakan sekawan burung untuk pergi ke satu planet yang lain [...] elemen fantasi ''Si Putera Kecil'' berjaya atas dasar lojiklogik yang ianyamana ia berdasarkan imaginasi kanak-kanak, berlawanan dengan realisme tegas orang dewasa".
 
Seperti penulis yang bagus dan mementingkan kesempurnaan (seperti penyair Perancis abad ke-19 Stéphanetéphane Mallarmé), beliau menghasilkan "helaian-helaian muka surat yang dipenuhi barisan-barisan penulisan yang halus, yang kebanyakannya disunting dengan satu perkataan yang tertinggal dari beratus perkataan, satu ayat menggantikan satu muka surat...". Saint-Exupéry menulis dengan tekun dan menurut dirinya, ia adalah amat sukar untuk memulakan proses penulisan kreatif. Penulis biografi Paul Webster menyatakan "dalam usaha Saint-Exupéry untuk mencari kesempurnaan, terdapat proses kerja keras penyuntingan dan penulisan yang mengurangkan dua per tiga daripada draf asal". Penulis Perancis tersebut sering menulis pada waktu malam, kebiasaannya bermula pada pukul 11 malam, diiringi dengan sedulang kopi hitam pekat. Pada tahun 1942, Saint-Exupéry menyatakan kepada guru Inggerisnya, Adèle Breaux yang pada waktu sebegitulah dia berasa "bebas" dan dapat menumpukan perhatian, "menulis selama beberapa jam tanpa berasa letih atau mengantuk" sehinggalah dia tertidur dengan segera. Beliau akan bangun kemudiannya, pada waktu siang, masih berada di atas mejanya dengan kepalanya di atas lengan. Saint-Exupéry menyatakan bahawa ini merupakan satu-satu caranya yang dapat membantu dia berkerja, kerana setelah dia memulakan satu projek, ia menjadi satu obsesi.
 
== Inspirasi ==
 
=== Peristiwa dan Karakterwatak ===
Di dalamDalam ''Si Putera Kecil'', si pencerita, iaitu juruterbang; bercakap tentang dirinya yang terdampar di gurun, di sisi kapal terbangnya. Cerita ini dengan jelasnya berdasarkan pengalaman Saint-Exupéry di Gurun Sahara, satusuatu peristiwa getir yang diterangkan secara terperinci di dalam memoir tahun 1939, ''Wind,Terre Sanddes and Starshommes'' (Asal"Benua French: ''Terre des hommes''Manusia").
 
Pada 30 Disember 1935, pada jam 02:45 pagi, selepas 19 jam 44 minit berada di atas udara, Saint-Exupéry dengan pembantu kapal terbangnya, André Prévot telah terhempas di Gurun Sahara. Mereka sedang memecahkan rekod kelajuan untuk satu penerbangan Paris-ke-Saigon di dalam satusebuah peraduan yang popular pada masa itu, yang dikenali sebagai ''serangan''; dan untukmanakala hadiah kemenangankemenangannya ialah wang tunai sebanyak 150,000 francs. Kapal terbang mereka adalahialah Caudron C-630 Simoun dan tapak hempasan diandaikan berdekatan dengan lembah Wadi Natrun, berdekatan dengan Dataran Niles.
 
=== Bunga Ros ===
 
=== Si Putera ===
 
==Senarai versi terjemahan==
Buku ini mempunyai sebilangan terjemahan [[bahasa Melayu]] yang wujud dalam rantau [[Nusantara]]:
* Baku [[bahasa Malaysia|Malaysia]] - {{Cite book|url=https://www.gerakbudaya.com/index.php?route=product/product&product_id=1490|title='''Putera Cilik'''|last=|first=|publisher=Peanutzin|year=2015|isbn=|location=[[Kuala Lumpur]]|pages=|translator-last=Ezzah Mahmud}}
 
* Baku [[bahasa Indonesia|Indonesia]] - {{Cite book|url=https://www.kompasiana.com/pemulung_pengetahuan/5d046451c01a4c7e084ddb43/pangeran-cilik-resensi-buku?page=all|title='''Pangeran Cilik'''|last=|first=|publisher=PT Gramedia Pustaka|year=2011|isbn=|location=[[Jakarta]]|pages=|translator-last=Henri Chambert-Loir}}
 
==Rujukan==
{{Reflist|}}