Perbezaan antara semakan "Kubis"

2 bait dibuang ,  2 bulan lalu
 
===Etimologi===
"Kubis" atau "kobis" merupakan serapan dari {{Lang-pt|couve}}<ref>{{Cite book|url=https://books.google.com.my/books?id=3qk-p5hKuccC&printsec=frontcover&dq=%22cabbage%22+portuguese+malay+kobis+couve&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwi7ip3MqsXtAhU2yjgGHYaDBEkQ6AEwA3oECAAQAg#v=onepage&q=couve&f=false|title=Portuguese Vocables in Asiatic Languages|last=Dalgado|first=Sebastião Rodolfo|publisher=Asian Educational Services|year=1988|isbn=|location=New Delhi|pages=126}}</ref> yang barangkali menunjukkan perkenalan sayur ini semasa ketibaan [[Empayar Portugal|Empayarorang Portugis]] ke kepulauan Nusantara. ''Couve'' pula turunan dari kata [[bahasa Latin]]: ''caulis''<ref>{{Cite web|url=https://origemdapalavra.com.br/palavras/couve/|title=couve|last=|first=|date=27 Ogos 2012|website=Origem da Palavra|language=pt|url-status=live|archive-url=|archive-date=|access-date=}}</ref> yang turut bermaksud sayur ini serta "[[batang]]".<ref>{{Cite dictionary|title=caulis|date=1982|encyclopedia=Oxford Latin Dictionary|url=https://latin-dictionary.net/definition/8652/caulis-caulis}}</ref>
 
=== Taksonomi ===