Fantastic Beasts and Where to Find Them: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Jeluang Terluang (bincang | sumb.)
Tiada ringkasan suntingan
Teg: Suntingan sumber 2017
Jeluang Terluang (bincang | sumb.)
k →‎Khilaf: Undurkan sekiranya ini bukan terjemahan rasmi
Teg: Suntingan sumber 2017
Baris 46:
Buku ini dikatakan mendahului tarikh-tarikh yang berlaku dalam siri Harry Potter. Dalam beberapa bahagian dalam buku ini telah ditambah dengan "maklumat baru" berdasarkan Harry dan Ron yang sebenarnya hanyalah sekadar ulasan mereka atau coretan yang disengajakan. Antaranya ialah:
 
* Di bahagian ''Ministry Classifications'' (Pengelasan Kementerian), makhluk ajaib yang paling berbahaya dilabelkan sebagai XXXXX, yang telah ditambah dengan "''or anything Hagrid likes''" ("atau apa-apa yang digemari Hagrid suka").
 
* Di muka surat 2 bahagian Acromantula, buku ini menyatakan "''Rumours that a colony of Acromantula has been established in Scotland are unconfirmed.''" ("Khabar angin ada menyatakan terdapat satu koloni Acromantula yang menetap di Scotland sungguhpun masih belum dapat disahkan".). Sebenarnya Harry dan Ron pernah bertemu dengan koloni tersebut semasa mereka berada di tahun kedua di Rimba Larangan. Dalam buku versi Harry, perkataan "unconfirmed" ("tidak dapat disahkan") telah digariskan dan ditambahkan dengan "''confirmed by Harry Potter and Ron Weasley''" ("disahkan oleh Harry Potter dan Ron Weasley").
 
* Di muka surat 4 bahagian Basilisk , buku ini menyatakan "''there have been no recorded sightings of Basilisks in Britain for at least four hundred years.''" ("tidak terdapat sebarang catatanrekod penemuan Basilisk di Britain hampir empat ratus tahun".). Hal ini adalah tidak benar kerana Basilisk pernah dilihat muncul dalam buku kedua siri ''Harry Potter''.{{HP2}} Disebabkan itu, terdapat satu komen yang ditulis "''that's what you think''" ("itulahitu apa yang awak sangkaanmufikir") telah ditambah pada bahagian bawah daftar kemasukan itu.
 
* Di bahagian daftar kemasukan Dragon (Naga), nama "''Norwegian Ridgeback''" (Naga Norwegia Bersirip{{HP1}} / Naga Norway Bersirip{{HP4}} / Naga Berabung Norwegia{{HP7}}) telah digariskan dan digantikan dengan perkataan "''Baby Norbert''" ("Si Cilik Norbert"), merujuk kepada anak naga yang ditetaskan sendiri oleh Hagrid sebelum ditunjukkan kepada Harry, Ron dan Hermione. Berdekatan, terdapat satu lagi artikel mengenai naga dengan nama "''Hungarian Horntail''" (Naga Tebuan Kayu Hungary), dan artikel tersebut dimulakan dengan "''Supposedly the most dangerous of all dragons''" ("Berkemungkinan antara naga yang paling bahaya") dan telah ditambahkan dengan coretan "''you're not kidding''" ("kamu memang tak main-mainbergurau").
 
* Di bahagian daftar kemasukan Hippogriff, dinyatakan "''may be domesticated''" ("boleh dibiakkan") sungguhpun "''though this should only be attempted by experts''" ("dan ia sepatutnya dilakukan oleh mereka yang pakar"}. Bahagian ini telah digariskan dan disambungkan dengan nota yang tertulis "''Has Hagrid read this book??''" {"Pernah ke Hagrid baca buku ni??") yang merujuk kepada Hagrid yang telah membiakkan haiwan ini semasa mereka berada di tahun ketiga{{HP3}}.
Baris 58:
* Di bahagian Kappa, buku ini telah mendakwa bahawa haiwan ini berasal dari [[Jepun]] yang telah ditambah dengan nota "''Snape hasn't read this either''" ("Snape tak pernah baca yang ini jugak"). Hal ini merujuk kepada komen Profesor Snape yang berkata "''the Kappa is more commonly found in Mongolia''" ("Kappa lebih banyak ditemui di Mongolia").{{HP3}}
 
* Di bahagian Pixie (Pari-Pari), buku ini telah meletakkan makhluk ini sebagai haiwan kategori XXX . Walau bagaimanapun, nota ini telah ditambah dengan coretan "''or XXXXXXX if you're Lockhart''" ("atau XXXXXXX kalau kamu adalah Lockhart").
 
* Di bahagian daftar kemasukan Puffskein, terdapat satu nota yang berkemungkinan telah ditulis oleh Ron yang berbunyi "''I had one of those once''" ("Aku pernah ada seekor") yang telah dibalas Harry "''What happened to it?''" ("Apa jadi?") dan telah dibalas dengan "''Fred used it for Bludger practice''" ("Fred gunakannya untuk latihan Bludger").