Beka Melayu: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
ڤنوليس (bincang | sumb.)
Mencipta laman baru dengan kandungan ''''Béka Melayu''' (Jawi:بيكا ملايو) atau turut dikenali sebagai '''Cakap Melayu''' (Jawi:چاكڤ ملايو) dan '''Lidah Melayu''' (Jawi:ليده ملايو) ialah gerakan pemurnian Bahasa Melayu. Pemurnian Bahasa Melayu ini dilakukan dengan menyingkirkan perkataan yang dipinjam daripada bahasa asing seperti Bahasa Inggeris, Belanda, Arab, Sanskrit, Parsi, Hokkien, Tamil dan sebagainya. Walau bagaimanapun, perkataan daripada bahasa serumpun...'
 
Polar (bincang | sumb.)
Tiada ringkasan suntingan
Teg: Suntingan sumber 2017
Baris 1:
'''Béka Melayu''' ({{Jawi:|بيكا ملايو}}) atau turut dikenali sebagai '''Cakap Melayu''' ({{Jawi:|چاكڤ ملايو}}) dan '''Lidah Melayu''' ({{Jawi:|ليده ملايو}}) ialah gerakan pemurnian Bahasa Melayu. Pemurnian Bahasa Melayu ini dilakukan dengan menyingkirkan perkataan yang dipinjam daripada bahasa asing seperti Bahasa Inggeris, Belanda, Arab, Sanskrit, Parsi, Hokkien, Tamil dan sebagainya. Walau bagaimanapun, perkataan daripada bahasa serumpun iaitu bahasa daripada Rumpun [[Bahasa-bahasa Austronesia|Bahasa Austronesia]] seperti Bahasa Jawa, Sunda, Aceh, Cham dan sebagainya terus dikekalkan malahan adakalanya perkataan daripada bahasa-bahasa tersebut diambil sebagai pengganti perkataan pinjaman asing bukan Austronesia. Kesimpulannya, Beka Melayu bukanlah gerakan “meMelayukan” Bahasa Melayu tetapi “MengAustronesiakan” Bahasa Melayu iaitu memurnikan Bahasa Melayu daripada sebarang unsur yang tidak berasaskan akar asalnya iaitu Rumpun Bahasa Austronesia.
 
== Etimologi ==
Baris 10:
 
== Kaedah ==
{{wikikan}}
Ada pelbagai kaedah yang digunakan oleh para penggiat Beka Melayu untuk memurnikan Bahasa Melayu. Antara kaedah yang digunakan adalah:
 
=== '''1)Menggunakan perkataan Bahasa Melayu tulen yang sudah sedia ada dalam kamus-kamus Bahasa Melayu utama.''' ===Antara kamus yang biasa digunakan untuk tujuan ini ialah Kamus Dewan (KD) dan Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI). Contoh:
Antara kamus yang biasa digunakan untuk tujuan ini ialah Kamus Dewan(KD) dan Kamus Besar Bahasa Indonesia(KBBI). Contoh:
{| class="wikitable"
|+
Baris 40:
|}
 
=== 2)Menyerap perkataan daripada dialek-dialek Bahasa Melayu. ===Para penggiat Beka Melayu menyerap perkataan daripada dialek-dialek Bahasa Melayu dari seluruh komuniti Melayu tanpa mengira sempadan selagi mana perkataan tersebut bukan pinjaman asing bukan Austronesia. Contoh:
Para penggiat Beka Melayu menyerap perkataan daripada dialek-dialek Bahasa Melayu dari seluruh komuniti Melayu tanpa mengira sempadan selagi mana perkataan tersebut bukan pinjaman asing bukan Austronesia. Contoh:
{| class="wikitable"
|+
Baris 65 ⟶ 64:
|}
 
Meminjam perkataan daripada bahasa serumpun. Adakalanya para penggiat Beka Melayu akan memilih untuk meminjam perkataan daripada bahasa yang serumpun dengan Bahasa Melayu sebagai pengganti sesuatu perkataan pinjaman asing bukan Austronesia. Contoh:
=== 3)Meminjam perkataan daripada bahasa serumpun. ===
Adakalanya para penggiat Beka Melayu akan memilih untuk meminjam perkataan daripada bahasa yang serumpun dengan Bahasa Melayu sebagai pengganti sesuatu perkataan pinjaman asing bukan Austronesia. Contoh:
{| class="wikitable"
|+
Baris 90 ⟶ 88:
|}
 
=== 4)Menggabungkan dua atau lebih perkataan asli Melayu untuk mencipta perkataan baharu. ===Para penggiat Beka Melayu adakalnya perlu mencipta perkataan baharu dengan menggabungkan dua atau lebih perkataan melayu asli untuk digunakan sebagai pengganti perkataan pinjaman asing bukan Austronesia. Contoh:
Para penggiat Beka Melayu adakalnya perlu mencipta perkataan baharu dengan menggabungkan dua atau lebih perkataan melayu asli untuk digunakan sebagai pengganti perkataan pinjaman asing bukan Austronesia. Contoh:
{| class="wikitable"
|+