Wikipedia:Permohonan pendapat/Venue atau Gelanggang: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Didie (bincang | sumb.)
Tiada ringkasan suntingan
Che090572 (bincang | sumb.)
Tiada ringkasan suntingan
Baris 21:
 
Ambil perhatian. Lihat terjemahan berikut. ''Venue'' bermaksud tempat manakala ''court'' bermaksud gelanggang. Ia sesuatu yang berbeza melainkan penggunaannya bersesuaian dengan sesuatu situasi. Jadi, perkataan yang paling tepat untuk merujuk kepada istilah ''venue'' dalam bahasa Melayu ialah ''tempat'' bukannya ''gelanggang''. — [[Pengguna:Didie|Didie]] <sup>([[Perbincangan Pengguna:Didie|bincang]])</sup> 01:53, 10 Julai 2008 (UTC)
 
Cuba rujuk wikipedia bahasa inggeris mengenai [http://en.wikipedia.org/wiki/Euro2008 artikel euro 2008..] yang sebahagiannya seperti di bawah:-
 
[[imej:euro08-venue.jpg]]
 
minta komen.[[Pengguna:Che090572|Che]] 13:05, 10 Julai 2008 (UTC)