Oben am jungen Rhein: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Dekoelie (bincang | sumb.)
Tiada ringkasan suntingan
 
Dekoelie (bincang | sumb.)
k kemaskini, fmt dan sedikit informasi
Baris 1:
'''Oben am jungen Rhein''' adalah [[lagu kebangsaan]] [[Liechtenstein]]. Ia dinyanyikan mengikut rentak lagu kebangsaan [[United Kingdom]], "''[[God Save the Queen]]''". Liriknya digubah pada tahun 1850 oleh Jakob Josef Jauch. Sehingga tahun 1963, baris pertama lagu tersebut adalah "Oben am ''deutschen'' Rhein" (Di atas sungai Rhine ''Jerman'').
<<info>>
 
==Jerman==
<TABLE BORDER=0 WIDTH="90%">
Oben am jungen Rhein<br>
<TR>
<TD><b>Lirik dalam [[bahasa Jerman]]</b></TD><TD><b>Terjemahan dalam [[bahasa Melayu]]</b></TD>
</TR>
<TR>
 
<TD>Oben am jungen Rhein<br>
Lehnet sich Liechtenstein<br>
An Alpenhöh'n.<br>
Dies' liebe Heimatland,<br>
Das teure Vaterland,<br>
Hat Gottesweise Hand<br>
Baris 15 ⟶ 22:
Hoch unser Vaterland,<br>
Durch Bruderliebe-Band<br>
Vereint und frei. <br/TD>
 
 
===English Translation===
 
High<TD>Di aboveatas the youngsungai Rhine yang muda <br>
LiesLetaknya Liechtenstein, restingberehat<br>
OnDi Alpinepergunungan heights.Alpine<br>
ThisTanahair belovedtercinta homelandini,<br>
Ibu pertiwi yang disayangi<br>
This dear fatherland<br>
WasDipilih chosenuntuk for us bykami<br>
God'sOleh wiseTuhan handyang Esa.<br>
<br>
LongLanjutlah liveusia Liechtenstein,<br>
BlossomingMekar ondi thesungai youngmuda Rhine,Rhein<br>
HappyBahagia anddan faithful!setia<br>
Lanjutlah usia Putera negara<br>
Long live the Prince of the Land,<br>
LongLanjutlah liveusia ouribu fatherland,pertiwi<br>
Dalam suasana persaudaraan<br>
United by brotherly bonds and free!<br>
Bersatu dan merdeka</TD>
</TR>
<TR>
</TR></TABLE>