Bismillah: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Luckas-bot (bincang | sumb.)
k bot menambah: ca:Bàsmal·la
Xqbot (bincang | sumb.)
k bot mengubah: ca:Bàsmala; perubahan kosmetik
Baris 1:
[[ImageFail:Basmala.svg|right|thumb|270px|[[Karya tulis]] Arab frasa Bismillah]]
[[ImageFail:Bismillah.JPG|right|thumb|220px|Sebuah bentuk [[Karya tulis Islam|kesenian]] Bismillah dalam bentuk sebuah [[jambu]] ]]
 
'''Bismillah''' atau '''Basmalah''' (Bahasa Arab: '''بسملة''') adalah sebuah perkataan [[Bahasa Arab|Arab]] yang digunakan sebagai nama pengumpulan pada keseluruhan frasa [[Islam]] secara berulangan. Frasa ini merupakan ayat pertama pada "surah" (atau bab) dalam [[Al-Qur'an]], dan digunakan dalam berbilangan konteks oleh umat Muslim. Ia disebut beberapa kali dalam [[solat]] dan sering dijadikan frasa mukadimah dalam segala urusan rasmi bagi beberapa negara Islam.
 
Dalam Qur'an, ia sering dinomborkan sebagai ayat pertama [[Surah Al-Fatihah|surah pertama]], tetapi menurut pandangan [[Muhammad ibn Jarir al-Tabari|Al-Tabari]], ia adalah pendahuluan sebelum ayat pertama. Ia juga terletak di semua permulaan [[surah]] kecuali [[Aurah At-Taubah|surah kesembilan]], tetapi tidak dinomborkan kecuali di surah pertama tadi. Frasa ini juga muncul dua kali dalam [[Surah An-Naml]], iaitu dipermulaan dan pada ayat ke-30.
Baris 12:
Perkataan "basmalah" sendiri terbit dari sebutan empat konsonan pertama bagi ''bismi-llāhi...'' yang akarnya adalah b-s-m-l (ب س م ل). Akar konsonan abstrak ini digunakan untuk menerbitkan kata nama basmalah, begitu juga bentuk kata kerja yang bermaksud "baca basmala". Perlakuan memberikan nama bagi perkataan yang lazim disebut atau [[zikir]] juga berlaku seperti frasa "''[[Allahu Akbar]]''", yang dirujuk sebagai "Takbir" (juga [[Ta'awwudh]] dll.); dan kaedah mengambil empat huruf konsonan juga seperti berlaku seperti kata nama "Hamdala" bagi [[Alhamdulillah]].
 
== Makna Kristian alternatif ==
 
Umat Kristian penutur bahasa Arab kadang-kadang menggunakan perkataan Bismillah untuk merujukkan pada [[Rumusan Tritunggal|rumusan liturgikal]] "Dengan nama Bapa, Anak, dan Roh Kudus" ({{lang|ar|باسم الآب والابن والروح القدس}}, ''{{ArabDIN|bismi-l-[[Ab (Semitic)|’ab’abi]]i wa-l-ibni wa-r-rūḥi l-qudusi}}''), dari [http://www.arabicbible.com/bible/nt/mat/28.htm Matthew 28:19].
 
== Lihat juga ==
Baris 22:
* [[Senarai istilah Kristian dalam bahasa Arab]]
 
[[CategoryKategori:Islam]]
[[CategoryKategori:Frasa dan kata Arab]]
[[CategoryKategori:Petikan]]
 
[[ar:بسملة]]
[[id:Basmalah]]
[[bg:Бисмиллах]]
[[ca:Bàsmal·laBàsmala]]
[[de:Basmala]]
[[en:Basmala]]