Bahasa Melayu Negeri Sembilan

Dialek dalam rumpun bahasa Minangkabauik yang dituturkan di Negeri Sembilan

Melayu Negeri Sembilan (Tulisan Jawi: بهاس ملايو نݢري سمبيلن‎, juga dikenali sebagai Baso Nogoghi atau Baso Nismilan) ialah satu dialek bahasa atau loghat bahasa Minangkabau yang digunakan di Negeri Sembilan, dan bahagian utara Melaka di daerah Alor Gajah, Malaysia. Dialek Melayu Negeri Sembilan ini ialah satu bahasa dalam rumpun Minangkabauik kerana banyak dipengaruhi oleh bahasa tuturan suku Minangkabau, asal usul nenek moyang kebanyakan penduduk Negeri Sembilan.

Bahasa Melayu Negeri Sembilan
Baso Nogoghi
Asli kepadaNegeri Sembilan
KawasanNegeri Sembilan, utara Melaka
Penutur bahasa
508,000 (populasi etnik) (2004)
Kod bahasa
ISO 639-3zmi
Glottolognege1240
Rencana ini mengandungi simbol fonetik IPA. Tanpa sokongan perisian tertentu, anda mungkin melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain dan bukannya askara Unicode. Untuk panduan pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.

Sejarah sunting

Sejarah bermula ketika orang-orang Minangkabau mulai berhijrah dari dataran tinggi Sumatra (darek) ke Semenanjung Melayu (rantau) pada abad ke-14.[1] Migrasi semakin pesat pada abad ke-15 hingga abad ke-16.[2] Pada masa itu, lalu lintas perdagangan semakin ramai di sekitar Selat Melaka dan mendapat perlindungan dari Kesultanan Melaka. Dari kawasan di sekitar pelabuhan Melaka, rombongan dari Minangkabau mula meneroka ke kawasan pedalaman. Rombongan ini datang secara berperingkat dan gelombang migrasi pertama merupakan rombongan dari Luhak Tanah Datar dan Luhak Limapuluh Kota.[3] Gelombang migrasi pertama ini berperanan dalam pembukaan lahan pemukiman baru.

Penduduk di pedalaman semakin banyak kerana bertambahnya jumlah pendatang dan membuat masyarakat berkelompok-kelompok. Kelompok-kelompok ini membentuk 12 buah suku secara keseluruhannya. Berbeza dengan di Sumatra, penamaan suku berdasarkan tempat asal para pendatang. Para pendatang dari Limapuluh Kota membentuk suku Payakumbuh, Batu Hampar, Mungkal, Seri Melenggang (Simalanggang), Seri Lemak (Sarilamak), Tiga Nenek, Batu Belang, dan Tiga Batu (Tigo Batua Situjuah). Sementara para pendatang dari Tanah Datar membentuk suku Tanah Datar. Tiga suku lainnya merupakan suku dari pernikahan dengan masyarakat lain yang telah menetap di sana, yaitu suku Anak Acheh, Anak Melaka, dan Biduanda.[3] Suku Biduanda ini mendapat kehormatan sebagai pemimpin di antara suku yang ada kerana merupakan percampuran antara orang Minangkabau dengan Orang Asli, peribumi Semenanjung Malaya.

Pembukaan pemukiman baru di daerah pedalaman membentuk sembilan buah nagari yang terdiri dari luak dipimpin oleh Undang (Para datuk penghulu yang memimpin negeri). Negeri-negeri tersebut di antaranya Jelebu, Klang, Johol, Rembau, Sungai Ujong, Jelai, Naning, Segamat, dan Pasir Besar. Kesembilan negeri tersebut membuat sistem persekutuan yang disebut Lembaga Negeri Sembilan. Lembaga Negeri Sembilan berada dalam naungan kesultanan Johor.[3]

Pada abad ke-18, terjadi berbagai-bagai serangan di kesultanan Johor dan wilayah Negeri Sembilan menjadi tidak aman. Pada masa itu dikuasai orang Bugis, sehingga para datuk di Negeri Sembilan bermuafakat dan meminta izin Sultan Johor (Sultan Abdul Jalil IV) untuk menjemput seorang raja dari Pagaruyung sebagai pemimpin mereka, dan diizinkan.[2] Gelombang kedua migrasi perantau Minangkabau datang ke Negeri Sembilan dengan membawa seorang Raja[4] dan diangkatlah Raja Melewar sebagai pemimpin (Yamtuan) pertama Kerajaan Negeri Sembilan dengan menerapkan Adat Perpatih sebagai hukumnya.[5]

Kedua-dua gelombang migrasi perantau Minangkabau ke Negeri Sembilan melahirkan dialek Negeri Sembilan (Baso Nogoghi) sebagai hasil asimilasi antara bahasa Minangkabau dengan bahasa tempatan peribumi. Seiring perjalanan waktu, dialek ini mengalami perubahan akibat pengaruh keadaan politik. Negeri Sembilan lama-kelamaan terterap dalam pentadbiran Malaysia moden sebagai suatu negeri sehingga dialeknya mendapat pengaruh dari bahasa Malaysia, bahasa Inggeris, bahkan bahasa Arab. Berbeza dengan daerah darek yang menjadi bahagian dari Indonesia, dialek-dialek Minang di darek lebih banyak mendapat pengaruh dari bahasa tuturan baku Indonesia dan bahasa Belanda.[6] Terlebih dengan keadaan dialek ini telah terpisah 500-600 tahun dengan bahasa asalnya.[7] Hal ini menyebabkan dialek Negeri Sembilan dapat berkembang sendiri.[1]

Fonologi sunting

Perbandingan dengan bahasa Melayu baku[8] sunting

Bunyi vokal sunting

Kesepadanan bunyi

(BMB ≙ BMNS)

Bahasa Melayu baku

(BMB)

Bahasa Melayu Negeri Sembilan

(BMNS)

/a/ akhiran /ɔ/ belakang separuh luas apa /apa/ [apɔ]
/o/ awalan orang /oraŋ/ [ɔɣaŋ]
/ə/ suku kata awalan terbuka beras /bəras/ [bɔɣɛh]
/u/ dalam /uh/ akhiran bunuh /bunuh/ [bunɔh]
/a/ akhiran tertutup /ɛ/ depan separuh luas cepat /t͡ʃəpat/ [cɔpɛɁ]
/i/ dalam /ih/ akhiran benih /bənih/ [bɔnɛh]
/u/ dalam /ut/ akhiran /o/ belakang separuh sempit rambut /rambut/ [ɣambot]
/u/ dalam /uŋ/ akhiran kampung /kampuŋ/ [kampoŋ]
/i/ dalam /ir/ akhiran /e/ depan separuh sempit bibir /bibir/ [bibe]
/i/ dalam /it/ akhiran bukit /bukit/ [buket]
/i/ dalam /iŋ/ akhiran anjing /and͡ʒiŋ/ [aɲd͡ʒeŋ]

Bunyi konsonan sunting

Kesepadanan bunyi

(BMB ≙ BMNS)

Bahasa Melayu baku

(BMB)

Bahasa Melayu Negeri Sembilan

(BMNS)

/r/ awalan Geseran velar /ɣ/ ramai /ramai/ [ɣamaj]
/r/ dalam koda Terhapus air /air/ [ae]
/h/ awalan hidung /hiduŋ/ [idoŋ]
/t/ dalam /at/ akhiran Letupan glotis /ʔ/ bulat /bulat/ [bulɛɁ]
/s/ dalam /as/ akhiran Geseran glotis /h/ lekas /ləkas/ [lɔkɛh]
/s/ dalam /is/ akhiran nipis /nipis/ [nipih]
/s/ dalam /us/ akhiran Rankap konsonan /ʲh/ rebus /rəbus/ [ɣɔbuʲh]

Perbandingan dengan bahasa dan dialek lain sunting

Dialek Negeri Sembilan merupakan dialek dalam bahasa Melayu dan juga bahasa Minangkabau, sebagaimana penelitian dialektrometri yang telah dilakukan.[1] Hal ini membuatkannya memiliki beberapa persamaan dan perbezaan dengan dialek lain dalam bahasa Melayu mahupun bahasa Minangkabau.[9] Penutur bahasa Melayu dialek lain di Semenanjung Tanah Melayu pada umumnya sukar memahami dialek Negeri Sembilan kerana terdapat banyak perbezaan. Perbezaan mencolok dengan bahasa Melayu adalah pada fonologi, yakni penggunaan huruf /a/ diakhir kata berubah menjadi /o/ pada dialek Negeri Sembilan seperti kita menjadi kito dan apa menjadi apo.[9]

Dialek Negeri Sembilan memiliki perbezaan dengan bahasa Minangkabau, khususnya jika dibandingkan dengan dialek Padang sebagai dialek umum atau baku.[9] Menurut Norhalim, penutur dialek Negeri Sembilan sukar memahami perbincangan dalam dialek Padang dan lebih mirip dengan dialek Siak daripada dialek Padang.[10] Hal ini disebabkan perbezaan yang ada pada fonologi kedua bahasa tersebut.[9] Contohnya penggunaan huruf vokal /a/ di suku kata pertama dialek Padang seperti pada kata dareh (deras/cepat), kaba (khabar), dan paruik (perut), menjadi /o/ pada dialek Negeri Sembilan pada kata dogheh, koba, dan poghot.[9] Perbezaan lainnya adalah pada dialek Negeri Sembilan tidak mengenal diftong, tidak seperti dialek Minangkabau lainnya yang menggunakan banyak diftong.[9]

Dialek Negeri Sembilan dan bahasa Minangkabau ini memiliki banyak persamaan.[9] Reniwati menyebutkan, bahwa dialek Negeri Sembilan memiliki persamaan sistem bahasa.[1] Kemiripan dengan bahasa Minang akan lebih jelas ditemukan ketika dibandingkan dengan dialek Limapuluh[11] dan dialek Tanah Datar, sebagai tempat asal nenek moyang Negeri Sembilan.[6]

Senarai Perbandingan 100 Kosa kata Dasar[1]
Bahasa Melayu Bahasa Minangkabau (Baku) Dialek Negeri Sembilan
1 Semua Sado Somuwo
2 Abu Abu Abu
3 Kulit Kayu Kulik Kayu Kulet Pokok
4 Perut Paruik Poghot
5 Besar Gadang/Basa Godang/Bosa
6 Burung Buruang Bughong
7 Gigit Gigik Giget
8 Hitam Itam Itam
9 Darah Darah Daghah
10 Tulang Tulang Tulang
11 Tetek/Susu Susu Susu
12 Bakar Baka Baka
13 Kuku Kuku Kuku
14 Awan Awan Awan
15 Sejuk/Dingin Sajuak/Dingin Sojok
16 Datang Datang/Tibo Datang
17 Mati Mati Mati
18 Anjing Anjiang Anjeng
19 Minum Minum Minam
20 Kering Kariang Koghing
21 Telinga Talingo Tolingo
22 Tanah Tanah Tanah
23 Makan Makan Makan
24 Telur Talua Tolo
25 Mata Mato Mato
26 Lemak Gomok Gomok
27 Bulu Bulu Bulu
28 Api Api Api
29 Ikan Lauak/Ikan Ikan
30 Terbang Tabang Toghobang
31 Penuh Panuah Ponoh
32 Kaki Kaki Kaki
33 Beri Agiah/Bari Boghi
34 Baik Elok/Baiak Elok/Baek
35 Hijau Ijau Ijau
36 Rambut Rambuik Ghambut
37 Tangan Tangan Tangan
38 Kepala Kapalo Kopalo
39 Dengar Danga Donga
40 Jantung Jantuang Jantong
41 Tanduk Tanduak Tandok
42 Aku/Saya Aden/Ambo/Awak Ese/Ayo/Eden
43 Bunuh Bunuah Bunoh
44 Lutut Lutuik Lutut
45 Tahu Tau Tau
46 Daun Daun Daun
47 Baring Golek Bagheng
48 Hati Ati Ati
49 Panjang Panjang Panjang
50 Kutu Kutu Kutu
51 Lelaki Laki-laki Lolaki
52 Banyak Banyak Banyak
53 Daging Dagiang Dageng
54 Bulan Bulan Bulan
55 Gunung Gunuang Gunong
56 Mulut Muncuang Mulut
57 Nama Namo Namo
58 Leher Lihia Lehe
59 Baru/Baharu Baru Baghu
60 Malam Malam Malam
61 Hidung Iduang Idung
62 Tidak Indak/ndak Tidak/tak
63 Satu Ciek Satu
64 Orang Urang Oghang
65 Hujan Ujan Ujan
66 Merah Sirah Meghah
67 Jalan Jalan Jalan
68 Akar Urek Ughek
69 Bulat Bulek Bulek
70 Pasir Pasia/Kasiak Pase
71 Sebut Sabuik Sobut
72 Lihat Liek Liat
73 Biji Incek Biji
74 Duduk Duduak Dudok
75 Kulit Kulik/Jangek Kulet
76 Tidur Lalok Tido
77 Asap Asok Asap
78 Diri Tagak Togak
79 Bintang Bintang Bintang
80 Kecil Ketek/Kaciak Kocik
81 Batu Batu Batu
82 Matahari Matoari Matoaghi
83 Ekor Ikua Eko
84 {be-}renang {ba-}ranang {bo-}ghonang
85 Itu Itu Itu
86 Ini Iko Ini
87 Kamu/Awak/Engkau/Kau Awak/Sanak/Kau(perempuan)/Ang(laki-laki) Awak/Ekau
88 Lidah Lidah Lidah
89 Gigi Gigi Gigi
90 Pohon/Pokok Batang Pohon Pokok
91 Dua Duo Duo
92 {ber-}jalan {ba-}jalan {bo-}jalan
93 hangat/panas Angek Paneh
94 Air Aia Ae
95 Kami Awak/Kami Kami
96 Apa A/Apo Apo
97 Putih Putiah Puteh
98 Siapa Sia/Siapo Siapo
99 Perempuan Padusi Poghompuan
100 Kuning Kuniang Kuning

Kosa kata sunting

Kata ganti

Bahasa Melayu Dialek Minangkabau Baku (Padang) Dialek Negeri Sembilan
Saya Awak//Denai/Ambo (halus)

Aden (kasar)

Awak/Ese/Sayo(halus)

Eden (kasar)

Kamu Sanak (formal), Awak (Formal)

Ang (kasar, lelaki)

Kau (kasar, perempuan)

Awak

Ekau (kasar, untuk lelaki atau perempuan)

Dia Inyo Dio, Diorang

Rujukan sunting

  1. ^ a b c d e Ralat petik: Tag <ref> tidak sah; teks bagi rujukan :0 tidak disediakan
  2. ^ a b Tapak Rasmi Kerajaan Negeri Sembilan, Sejarah Berdiri http://www.ns.gov.my/my/kerajaan/info-negeri/sejarah-penubuhan
  3. ^ a b c Zed, Mestika Hubungan Minangkabau Dengan Negeri Sembilan. Working Paper. FIS Universitas Negeri Padang, Padang.
  4. ^ Aslinda, A., Noviatri, N., & Reniwati, R. (2015). The Trace of Minangkabau-Wise in Malaysian Language. Scientific Journal of PPI-UKM, 2(7), 291-295.
  5. ^ "Kesinambungan Raja-raja Melayu". Utusan Online. Dicapai pada 2018-10-07.[pautan mati kekal]
  6. ^ a b Reniwati, Reniwati; Midawati, Midawati; Noviatri, Noviatri (29 Ogos 2017). "Lexical variations of Minangkabau Language within West Sumatra and Peninsular Malaysia: A dialectological study". Geografia - Malaysian Journal of Society and Space (dalam bahasa Inggeris). 13 (3). ISSN 2180-2491.
  7. ^ Idris Aman, Norsimah Mat Awal, & Mohammad Fadzeli Jaafar (2016). Imperialisme Linguistik, Bahasa Negeri Sembilan dan Jati Diri: Apa, Mengapa, Bagaimana. International Journal of the Malay World and Civilisation (Iman), 4(3): 3 - 11.
  8. ^ Idris Aman, Mohammad Fadzeli Jaafar & Norsimah Mat Awal (2019). "Language and identity: A reappraisal of Negeri Sembilan Malay language" (PDF). Kajian Malaysia (dalam bahasa Inggeris). 37 (1): 27–49. doi:10.21315/km2019.37.1.2.CS1 maint: uses authors parameter (link)
  9. ^ a b c d e f g Jaafar, Mohammad Fadzeli; Aman, Idris; Mat Awal, Norsimah (2017-05-26). "Dialek Negeri Sembilan dan Dialek Minangkabau (Morphosyntax of Negeri Sembilan and Minangkabau Dialects)". GEMA Online® Journal of Language Studies. 17 (2): 177–191. doi:10.17576/gema-2017-1702-11. ISSN 1675-8021.
  10. ^ Norhalim Haji Ibrahim. (1992). Vanishing Culture of the Adat Perpatih. Dlm Adat Perpatih: A Matrilineal System on Negeri Sembilan, Malaysia and others Matrilineal Kinship Systems (hlm. 37-43). WINSTRAC Sdn. Bhd.
  11. ^ Noviatri, Noviatri; Reniwati, Reniwati; Asnan, Gusti (2017-12-27). "Affixes of Minangkabau Language in The Origin and Rantau Area: Study of Morphological Variation". JURNAL ARBITRER. 4 (2): 86. doi:10.25077/ar.4.2.86-92.2017. ISSN 2550-1011.

Jika anda melihat rencana yang menggunakan templat {{tunas}} ini, gantikanlah ia dengan templat tunas yang lebih spesifik.