Lagu kebangsaan RSS Ukraine

Lagu kebangsaan RSS Ukraine (Bahasa Ukraine: Державний гімн Української Радянської Соціалістичної Республіки) adalah lagu kebangsaan RSS Ukraine, dari 1949 hingga 1991.

Lagu kebangsaan RSS Ukraine
MuzikA.D. Lebedynets
Diguna pakai1949
Dilepaskan1991
Sampel audio
Vokal (1978)

Latar belakang sunting

Komposernya ialah Anton Dmitrovich Lebedynets, manakala liriknya ditulis oleh Pavlo Tychyna. Pada 1978, liriknya diubah oleh Mykola Bazhan untuk hilangkan sebutan yang merujuk kepada Joseph Stalin. Selepas pembubaran USSR, ia telah digantikan oleh Shche ne vmerla Ukraina.

Lirik sunting

1949-1978 sunting

Abjad Ukraine (Cyril) Abjad Ukraine (Rumi) Terjemahan
Живи, Україно, прекрасна і сильна,
В Радянськім Союзі ти щастя знайшла.
Між рівними рівна, між вільними вільна,
Під сонцем свободи, як цвіт, розцвіла.
Слава Союзу Радянському, слава!
Слава Вітчизні народів-братів!
Живи, Україно, радянська державо,
Возз’єднаний краю на віки-віків!
Нам завжди у битвах за долю народу
Був другом і братом російський народ,
I Ленін осяяв нам путь на свободу,
I Сталiн веде нас до світлих висот.
Слава Союзу Радянському, слава!
Слава Вітчизні народів-братів!
Живи, Україно, радянська державо,
Возз’єднаний краю на віки-віків!
Розіб’ємо всі ми ворожі навали
Народного гнiву священним мечем!
Пiд стягом радянським ми дужими стали
I в світ Комунізму велично ідем!
Слава Союзу Радянському, слава!
Слава Вітчизні народів-братів!
Живи, Україно, радянська державо,
Возз’єднаний краю на віки-віків!
Žyvy, Ukrajino, prekrasna i syljna,
V Radjanśkim Sojuzi ti ščastja znajšla.
Miž rivnymy rivna, miž viljnymy viljna,
Pid soncem svobody, jak cvit, rozcvila.
Slava Sojuzu Radjanśkomu, slava!
Slava Vitčyzni narodiv-brativ!
Žyvy, Ukrajino, radjanśka deržavo,
Vozz’jednaný kraju na viky-vikiv!
Nam zavždy u bytvach za dolju narodu
Buv druhom i bratom rosijśký narod,
I Lenin ośajav nam putj na svobodu,
I Stalin vede nas do svitlych vysot.
Slava Sojuzu Radjanśkomu, slava!
Slava Vitčyzni narodiv-brativ!
Žyvy, Ukrajino, radjanśka deržavo,
Vozz’jednaný kraju na viky-vikiv!
Rozib’jemo vsi my voroži navaly
Narodnoho hnivu svjaščennym mečem!
Pid stjahom radjanśkym my dužymy staly
I v svit Komunizmu velyčno idem!
Slava Sojuzu Radjanśkomu, slava!
Slava Vitčyzni narodiv-brativ!
Žyvy, Ukrajino, radjanśka deržavo,
Vozz’jednaný kraju na viky-vikiv!
Hiduplah, Ukraine, yang cantik dan kuat,
Di Kesatuan Soviet anda dapati kebahagiaan.
Antara rakan sebaya, antara bebas adalah percuma
Di bawah matahari kebebasan, seperti bunga, berkembang.
Gemilanglah, Kesatuan Soviet, gemilanglah!
Kemuliaan kepada tanah airku orang-saudara!
Hiduplah, Ukraine, kerajaan Soviet,
Tanah bersatu semula selama-lamanya, dan yang pernah!
Kami adalah sentiasa dalam pertempuran untuk nasib rakyat
Ada seorang rakan dan saudara rakyat Rusia,
Lenin membuka cara kita untuk kebebasan,
Stalin membawa kita ke tahap yang cemerlang.
Gemilanglah, Kesatuan Soviet, gemilanglah!
Kemuliaan kepada Tanah airku orang-saudara!
Hiduplah, Ukraine, kerajaan Soviet,
Tanah bersatu semula selama-lamanya, dan yang pernah!
Kami membahagikan semua serangan musuh
Marah pedang suci Rakyat!
Semasa bendera Soviet kuat kita
Saya ke dalam dunia Komunisme megah pergi!
Gemilanglah, Kesatuan Soviet, gemilanglah!
Kemuliaan kepada tanah airku orang-saudara!
Hiduplah, Ukraine, kerajaan Soviet,
Tanah bersatu semula selama-lamanya, dan yang pernah!

1978-1991 sunting

Abjad Ukraine (Cyril) Abjad Ukraine (Rumi) Terjemahan
Живи, Україно, прекрасна і сильна,
В Радянськім Союзі ти щастя знайшла.
Між рівними рівна, між вільними вільна,
Під сонцем свободи, як цвіт розцвіла.
Слава Союзу Радянському, слава!
Слава Вітчизні на віки-віків!
Живи Україно, радянська державо,
В єдиній родині народів-братів!
Нам завжди у битвах за долю народу
Був другом і братом російський народ,
Нас Ленін повів переможним походом
Під прапором Жовтня до світлих висот.
Слава Союзу Радянському, слава!
Слава Вітчизні на віки-віків!
Живи Україно, радянська державо,
В єдиній родині народів-братів!
Ми славим трудом Батьківщину могутню,
Утверджуєм правду безсмертних ідей.
У світ комунізму - величне майбутнє
Нас Ленінська партія мудро веде.
Слава Союзу Радянському, слава!
Слава Вітчизні на віки-віків!
Живи Україно, радянська державо,
В єдиній родині народів-братів!
Žyvy, Ukrajino, prekrasna i syljna,
V Radjanśkim Sojuzi ty ščastja znajšla.
Miž rivnymy rivna, miž viljnymy viljna,
Pid soncem svobody, jak cvit rozcvila.
Slava Sojuzu Radjanśkomu, slava!
Slava Vitčyzni na viky-vikiv!
Žyvy, Ukrajino, radjanśka deržavo,
V jedynij rodyni narodiv-brativ!
Nam zavždy u bytvach za dolju narodu
Buv druhom i bratom rosijśký narod.
Nas Lenin poviv peremožnym pochodom
Pid praporom Žovtńa do svitlych vysot.
Slava Sojuzu Radjanśkomu, slava!
Slava Vitčyzni na viky-vikiv!
Žyvy, Ukrajino, radjanśka deržavo,
V jedynij rodyni narodiv-brativ!
My slavym trudom Batjkivščynu mohutńu,
Utverdžujem pravdu bezsmertnych idej.
U svit komunizmu - velyčne majbutńe
Nas Leninśka partija mudro vede.
Slava Sojuzu Radjanśkomu, slava!
Slava Vitčyzni na viky-vikiv!
Žyvy, Ukrajino, radjanśka deržavo,
V jedynij rodyni narodiv-brativ!
Hiduplah, Ukraine, yang cantik dan kuat,
Di Kesatuan Soviet anda menemukan kebahagiaan.
Antara rakan sebaya, antara bebas adalah percuma
Di bawah matahari kebebasan, sebagai bunga berkembang.
Kemuliaan kepada Kesatuan Soviet, kemuliaan!
Kemuliaan kepada tanah air di pernah-pernah!
Live Ukraine, negeri Soviet,
Dalam keluarga tunggal orang-orang, saudara-saudara!
Kami sentiasa dalam pertempuran untuk nasib rakyat
Ada seorang rakan dan saudara rakyat Rusia,
Lenin membawa kita kempen menang
Di bawah panji-panji Oktober ke tahap yang cemerlang.
Kemuliaan kepada Kesatuan Soviet, kemuliaan!
Kemuliaan kepada tanah air di pernah-pernah!
Live Ukraine, negeri Soviet,
Dalam keluarga tunggal orang-orang, saudara-saudara!
Kami kemasyhuran kesukaran besar tanahair,
Mengesahkan kebenaran idea-idea abadi.
Dalam dunia Komunisme - masa depan yang hebat
Kami pihak Lenin bijak membawa.
Kemuliaan kepada Kesatuan Soviet, kemuliaan!
Kemuliaan kepada tanah air di pernah-pernah!
Live Ukraine, negeri Soviet,
Dalam keluarga tunggal orang-orang, saudara-saudara!