Perbincangan:Yunani (nyahkekaburan)

Ulasan terkini: 17 tahun lalu oleh Master2841

Saya bercadang untuk menukarkan nama Yunani kepada Greece. Sila berikan pendapat, sama ada setuju atau tidak. Khairul Khalid 13:20, 15 Jul 2004 (UTC)

Saya lebih sukakan Greek. Yosri 01:05, 16 Jul 2004 (UTC)

BH M'sia, BH S'pura menggunakan 'Greece'. Dekoelie 02:26, 16 Jul 2004 (UTC)

Saya rasa Greek untuk orang, Greece untuk negara, sama seperti Portugal untuk negara, dan Portugis untuk orang. Khairul Khalid 11:16, 16 Jul 2004 (UTC)

Ya. Saya setuju. Yosri 11:36, 16 Jul 2004 (UTC)

Saya rasa lebih baik kita biarkan nama Yunani kerana ini adalah dalam bahasa Melayu. Sekiranya ditukar ke Greece, tidak lagi ia berbahasa Melayu. Dalam bahasa Inggeris bolehlah kita gunakan Greece atau kaum Greek.

Saya ingin mengetahui adakah terdapat sebab-sebab tertentu penggunaan nama "Yunani" oleh orang awam dan pihak media jarang berbanding nama "Greece".


Adakah rencana ini berkaitan tentang Kerajaan Yunani Kuno atau Negara Greece? Saya rasa ia lebih sesuai rencana berkaitan Yunani Kuno kerana rencana tentang negara moden telah wujud iaitu Greece.— Master2841 13:01, 23 Februari 2007 (UTC)Balas

en:Ancient Greece. ...Aurora... 14:22, 23 Februari 2007 (UTC)Balas
Ditukar kepada laman nyahkekaburan. ...Aurora... 04:43, 25 Februari 2007 (UTC)Balas
Setuju lebih tepat. — Master2841 07:21, 25 Februari 2007 (UTC)Balas
Kembali ke laman "Yunani (nyahkekaburan)".