Sistem Am Transkripsi Diraja Thai

Sistem Transkripsi Am Diraja Thailand (RTGS) merupakan sistem rasmi[1][2] untuk mentafsirkan kata-kata Thai dalam abjad Latin. Ia telah diterbitkan oleh Institut Diraja Thailand,[3][4]

Ia digunakan dalam tanda jalan[5] dan penerbitan kerajaan dan merupakan perkara yang paling dekat dengan transkripsi piawai untuk bahasa Thai, tetapi penggunaannya, bahkan oleh pemerintah, tidak konsisten. Sistem ini hampir sama dengan yang ditakrifkan oleh ISO 11940-2.

RujukanSunting

  1. ^ "RTGS data" (PDF), Royal Gazette (dalam bahasa Thai), 116 (37 ง), m/s. 11, 1999-05-11
  2. ^ Report on the Current Status of United Nations Romanization Systems for Geographical Names: Thai (PDF)
  3. ^ Standard for transcribing the Thai alphabet into the Roman alphabet by conveying the sound (PDF) (dalam bahasa Thai)
  4. ^ Principles of Romanization for Thai Script by Transcription Method (PDF) (UN document)
  5. ^ Handbook and standard for traffic signs (PDF) (dalam bahasa Thai), Appendix ง

SumberSunting

Pautan luarSunting