Tanda petik merupakan tanda baca yang digunakan secara berpasangan ― terdiri daripada tanda pembuka dan tanda penutup kata ― dalam pelbagai sistem tulisan untuk menunjukkan sesuatu perbualan dan ungkapan atau frasa dipetik[1] semasa ditulis.

Tanda baca

noktah (titik) .
koma ,
koma bertitik ;
titik bertindih :
tanda sempang -,
pisah , , ,
elipsis , ...
tanda tanya ?
tanda seru !
kurung ( ), [ ], { }, < >
tanda petik ‘ ’, “ ”
garis miring /
penyingkat '
Pemisah kata
jarak/
spasi
( ) () ()
( ) () () ()
titik tengah ( · )
Tipografi umum
guillemets « »
solidus
dan &
di @
tanda berbintang *
garis miring terbalik \
titik
sirkumfleks ^
hak cipta ©
mata wang generik: ( ¤ )
spesifik: ฿, ¢, $, , ƒ, , , , £, , ¥, , ,
dagger ( , )
darjah ( ° )
ditto ( )
tanda seru terbalik ( ¡ )
tanda tanya terbalik ( ¿ )
pagar ( # )
nombor ( )
ordinal (º, ª)
peratus/persen ( %, ‰, )
Pilcrow ( )
prime ( )
dagang ( ® )
tanda bahagi ( § )
tanda servis ( )
tilde ( ~ )
tanda dagangan ( )
diaresis ( ¨ )
garis bawah ( _ )
garis vertikal ( |, ¦ )
Tipografi tak umum
asterisme ( )
Indeks ( )
tanda "jadi"/"maka" ( )
tanda "sebab" ( )
interrobang ( )
ironi ( ؟ )
lozenge ( )
tanda bintang Jepun ( )
tie ( )

Jenis dan kelaziman mengikut bahasa sunting

Tanda petik yang digunakan dalam penulisan dari satu bahasa ke satu bahasa yang lain datang dalam pelbagai bentuk mengikut gaya ditulis.

Dalam Nusantara sunting

Kesemua baku-baku Bahasa Melayu baik yang dipakai dalam Malaysia,[2] Singapura, Brunei ataupun Indonesia[3] menggunakan tanda berupa koma yang menghala ke kanan membuka kata dan koma menghala kiri menutup kata.

Di Alam Cina: China, Jepun dan Korea sunting

Bahasa-bahasa Cina, Jepun dan Korea lazimnya boleh ditulis baik secara menegak mahupun mendatar; oleh itu tanda-tanda kurungan bersudut semasa menulis secara menegak.

atau

Walau bagaimanapun, penulisan secara melintang mempunyai tatacara berbeza:

Dalam penulisan bahasa Cina, terdapat tanda juga kurung sudut berganda yang diletakkan mengurung judul buku, dokumen, filem, karya seni atau muzik, majalah, surat khabar, undang-undang, dan sebagainya; hal ini bertindak sama fungsi dengan pemiringan atau pencondongan ungkapan. Sebagai contoh:

「你 看過 《三國 演義》 嗎?」 他 問 我。
"Awak sudah baca Hikayat Tiga Kerajaan?", dia bertanya kepada saya.

Bahasa Perancis sunting

Bahasa Perancis menggunakan tanda petik berbentuk anak panah iaitu quillemet ("kaki itik") di mana jarak ditambahkan selepas tanda pembuka dan sebelum tanda penutup.

« Voulez-vous un sandwich, Henri ? »
"Kamu mahu sandwic, Henri?"

Namun, terdapat juga akhbar-akhbar berita yang tidak menjarakkan antara kata dipetik seperti yang dipakai Libération, Les Échos atau Le Figaro. Malah, aturan piawai bahasa Perancis di Switzerland turut menggunakan pendekatan sama.

Bahasa Jerman sunting

Tanda pembuka kata (Anführungszeichen) digunakan dalam bahasa ini mirip tanda koma. Tanda penutup kata pula ada dua jenis mengikut negara:

  • di Jerman, mirip pembuka kata dalam bahasa Ingeris
  • di Austria, mirip koma berganda .

Pengunaan adalah seperti berikut:

„Immer muss ich arbeiten!“, seufzte sie.
"Saya asyik kena bekerja sahaja!", keluhnya.

Aturan piawai bahasa Jerman Switzerland pula menggunakan tanda berbentuk anak panah ( «...» ).

Rujukan sunting

  1. ^ "Quotation mark". Daube.ch. 6 November 1997. Dicapai pada 11 Ogos 2015.
  2. ^ Mohd Faiz Rasip (2018). "Tanda baca sebagai 'perkakas' penulisan". Mukasurat. Dicapai pada 21 Mac 2021.
  3. ^ Pedoman Umum EYD: Tanda Petik