Perbincangan:The Hardy Boys
Latest comment: 2 tahun lalu by Anumengelamun in topic Permintaan pemindahan 26 Julai 2021
Saya cadangkan rencana ini dipindahkan mengikut terjemahan rasmi dalam bahasa Melayu iaitu "Anak-Anak Hadi". Manakala siri Nancy Drew pula diterjemahkan sebagai "Siti Salma". ...Aurora... 14:41, 15 Mei 2007 (UTC)
- Saya tidak setuju, kerana ia bukan karya Nusantara. Maka...
Permintaan pemindahan 26 Julai 2021 sunting
Permintaan untuk menamakan semula rencana ini kepada The Hardy Boys telah dibincangankan.
Jika tajuk halaman mempunyai konsensus, pastikan untuk menutup perbincangan ini dengan menggunakan {{subst:RM top|'''laman dipindahkan'''.}} dan {{subst:RM bottom}} dan buang teg {{Permintaan pemindahan/dated|…}} , atau ganti dengan teg {{Permintaan pemindahan/end|…}} . |
Anak-anak Hadi → The Hardy Boys – Siri buku ini terbitan syarikat penerbit Stratemeyer Syndicate dari Amerika Syarikat, maka ia sewajarnya menggunakan tajuk dalam bahasa Inggeris yang merupakan bahasa karya asal (selain juag ia selaras WP:COMMONNAME). Anumengelamun (bincang) 08:49, 26 Julai 2021 (UTC)