Perbincangan kategori:Perisian perosak

Ulasan terkini: 16 tahun lalu oleh Kurniasan

Adakah istilah perisian perosak ini sesuai? Dalam bahasa Inggeris perisian perosak adalah malware(kep. malicious software) diterjemah secara bulat-bulat bermaksud perisian berniat jahat. Istilah untuk malware tidak terdapat di dalam bahasa Melayu, jadi saya menggunakan istilah ini. Terdapat pilihan lain:

  • Perisian jahat - ada beberapa penulis menggunakan ini.
  • Perisian berhasad - belum pernah digunakan, tetapi "hasad" boleh dianggap sebagai "niat jahat".

Kurniasan 09:03, 3 April 2007 (UTC)Balas

Saya rasa perosak dan jahat, dua2 boleh. Hasad kurang sesuai. ...Aurora... 14:18, 3 April 2007 (UTC)Balas
Haha, betul juga. Perisian berhasad berbunyi pelik. ~kurnia~ 09:36, 9 Februari 2008 (UTC)Balas
Kembali ke laman "Perisian perosak".