Pengakuan Iman Rasuli: Perbezaan antara semakan
Kandungan dihapus Kandungan ditambah
k bot menambah: hy:Առաքելական հանգանակ |
Tiada ringkasan suntingan |
||
Baris 1:
'''Pengakuan Iman Rasuli''' ({{lang-en|Apostles' Creed}} dan {{lang-la|Symbolum Apostolorum}} atau ''Symbolum Apostolicum'') adalah salah satu [[pengakuan iman]] yang diterima dan diakui secara umum oleh Gereja-gereja Kristian, khususnya Gereja-gereja yang berasal dari tradisi Barat. Ini termasuk [[Ritus Latin]] Gereja [[Katolik Rom]], [[Lutheranisme]], [[Anglikanisme]] dan [[Ortodoks Ritus Barat]]. Ia juga digunakan oleh Gereja-gereja [[Methodisme|Methodist]] dan [[Presbyterianisme|Presbyterian]]. Di kalangan umat [[Katolik Rom]], ia juga dikenali sebagai '''Syahadat Para Rasul'''.
Pengakuan iman ini merupakan rumusan kepercayaan-kepercayaan dasar Gereja Kristian yang dibuat berdasarkan amanat agung [[Yesus Kristus]] untuk menjadikan setiap bangsa pengikutNya dan membaptiskan mereka dalam nama Bapa, Anak dan Roh Kudus ([[Matius 28:18-20]]). Oleh kerana itu, doktrin [[Tritunggal]] dan Allah sebagai pencipta jelas diperlihatkan sebagai tema utama kredo ini.
==Asal usul==
Sehingga [[Zaman Pertengahan]], pengakuan iman ini dipercayai ditulis oleh para-para Rasul ([[Hawariyun]]) sendiri dimana setiap daripada 12 orang Rasul telah masing-masing menyumbang satu rangkap dibawah bimbingan [[Roh Kudus]].
Sesetengah sejarahwan dan cendekiawan berpendapat bahawa pengakuan iman ini berasal daripada pengakuan pembaptisan Gereja di [[Gaul]] Selatan pada akhir kurun ke lima. Namun demikian, intisari pengakuan iman ini telah dirujuk oleh [[Paus Siricius]] di dalam suratnya kepada [[Majlis Milan]] seawal tahun 390 Masehi <ref>Thurston, H. (1907). [http://www.newadvent.org/cathen/01629a.htm Apostles' Creed]. In The Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company. Retrieved February 28, 2010</ref>:
<blockquote>"Bila engkau tidak memuji ajaran-ajaran para-pada paderi ... biarlah pujian itu setidak-tidaknya diberikan kepada ''Symbolum Apostolorum'' yang selalu dilestarikan oleh Gereja Roma dan akan tetap dipertahankan agar tidak dilanggar."</blockquote>
Teks pengakuan iman ini berkembang daripada teks dasar yang dipetik dari Injil [[Matius 28:18-20]] yang menjadi tipa induk kepada [[Pengakuan Rom Lama]] yang mempunyai rekod bertulis seawal tahun 180 Masehi <ref>''Documents of the Christian Church,'' 2nd edn, edited by Henry Bettenson (London, 1963), 23.</ref> <ref>Joseph Lynch, ''The Medieval Church'' (Longman: London and NY, 1992), 7.</ref>. Ada juga sejarahwan yang berpendapat bahawa teks pengakuan iman ini merupakan cantuman beberapa petikan daripada Perjanjian Baru <ref>Wolfgang Trillhaas, "Creeds, Lutheran Attitude Toward" in '''The Encyclopedia of the Lutheran Church''' edited by Julius Bodensieck (Minneapolis: Augsburg, Vol. A-E, p. 629)</ref>.
Rekod tertulis yang terawal yang mengandungi teks Pengakuan Iman Rasuli yang lazim digunakan pada masa ini dapat dijumpai dari tulisan-tulisan Caeserius dari Arles (468/70 - 542 Masehi).
==Penggunaan Pengakuan Iman Rasuli di dalam liturgi Gereja Tradisi Barat==
Pengakuan Iman Rasuli lazimnya digunakan pada upacara [[pembaptisan]] sebagai ringkasan ajaran Kristian untuk calon-calon pembaptisan. Pengakuan iman ini diberikan dalam bentuk tanya jawab dengan calon pembaptisan yang kemudian mengakui bahawa mereka percaya setiap kenyataan.
Pengakuan Iman ini juga digunakan dalam [[liturgi]] Doa Subuh (''Matins'') dan Doa Malam (''Evensong'') oleh Gereja Anglikan dan juga dilafazkan oleh seluruh jemaah pada kebaktian ibadat pada musim perayaan utama seperti [[Pra-Paskah]], [[Paskah]] dan [[Krismas]].
Secara amnya, Pengakuan Iman Rasuli digunakan untuk mengakui keimanan pada masa pembaptisan manakala [[Pengakuan Iman Nicea]] digunakan pada kebaktian gereja yang biasa.
==Teks Pengakuan dalam Bahasa Latin==
[[Image:Credo.ogg|thumb|Penyebutan Kredo di dalam Bahasa [[Latin]]]]
:Credo in Deum Patrem omnipotentem;
:Creatorem coeli et terrae.
:Et in Iesum Christum, Filium ejus unicum, Dominum nostrum;
:qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria virgine;
:passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus;
:descendit ad inferna;
:tertia die resurrexit a mortuis;
:ascendit ad coelos;
:sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis;
:inde venturus (est) judicare vivos et mortuos.
:Credo in Spiritum Sanctum;
:sanctam ecclesiam catholicam;
:sanctorum communionem;
:remissionem peccatorum;
:carnis resurrectionem;
:vitam oeternam. Amen. <ref>[http://www.vatican.va/archive/catechism_lt/p1s1c3a2_lt.htm Catechismus Catholicae Ecclesiae]</ref>
==Teks Pengakuan dalam Bahasa Yunani==
:Πιστεύω εις Θεον Πατερα, παντοκράτορα, ποιητην ουρανου και γης.
:Και (εις) `Ιησουν Χριστον, υίον αυτου τον μονογενη, τον κύριον ήμων,
:τον συλληφθέντα εκ πνεύματοσ άγίου, γεννηθέντα εκ Μαρίας της παρθένου,
:παθόντα επι Ποντίου Πιλάτου, σταυρωθέντα, θανόντα, και ταφέντα,
:κατελθόντα εις τα κατώτατα,
:τη τρίτη `ημέρα `αναστάντα `απο των νεκρων,
:`ανελθόντα εις τους ουρανούς,
:καθεζόμενον εν δεξια θεου πατρος παντο δυνάμου,
:εκειθεν ερχόμενον κρϊναι ζωντας και νεκρούς.
:Πιστεύω εις το Πνυμα το `Αγιον,
:αγίαν καθολικην εκκλησίαν,
:αγίων κοινωνίαν,
:άφεσιν αμαρτιων,
:σαρκος ανάστασιν,
:ξωήν αιώνιον. Αμήν.
==Teks Pengakuan dalam Bahasa Malaysia==
===Gereja Katolik Rom===
Misa Gereja Katolik Rom di Malaysia menggunakan teks ini:
:Aku percaya kepada Allah, Bapa yang mahakuasa,
:pencipta langit dan bumi.
:Dan kepada Yesus Kristus, PuteraNya yang tunggal, Tuhan kita.
:Yang dikandung dari Roh Kudus,dilahirkan oleh Perawan Maria;
:Yang menderita sengsara dalam pemerintahan Pontius Pilatus,
:disalibkan, wafat, dan dimakamkan; yang turun ke tempat penantian,
:pada hari ketiga bangkit dari antara orang mati;
:Yang naik ke syurga,
:duduk di sebelah kanan Allah Bapa Yang mahakuasa,
:dari situ Ia akan datang mengadili orang hidup dan mati.
:Aku percaya kepada Roh Kudus,
:Gereja Katolik <ref name="Ungkapan Katolik">Ungkapan '''Katolik''' di sini bererti sarwajagat ataupun universal, erti yang sama dengan ungkapan '''sedunia''' ataupun '''am''' yang digunakan dalam versi Protestan</ref>. yang kudus,
:Persekutuan para kudus,
:pengampunan dosa,
:kebangkitan badan,
:kehidupan kekal. Amin.
===Gereja Protestan===
Tiada satu teks piawai yang digunakan oleh Gereja-gereja Protestan di Malaysia.
====Terjemahan awal====
Versi ini digunakan secara meluas oleh gereja-gereja di Malaysia pada lewat kurun ke 19 sehingga awal tahun 70'an. Beberapa gereja Protestan masih menggunakan teks ini di dalam kebaktian dan ibadat mereka:
:Saya percayakan pada Allah Bapa Yang Maha Esa
:Pencipta Agung syurga dan alam semesta,
:Dan Yesus Al-Masih, sebagai PuteraNya, Baginda kami,
:Dikurniakan oleh kuasaan Roh Kudus,
:Dihamilkan oleh Mariam Yang Dara,
:Terseksa di bawah perintah Pontius Pilate,
:Di-Salibkan, mati maut dan dikebumikan,
:Baginda naik takhta ke syurga,
:Dan menduduki tempat yang unggul di-sebelah kanan Allah Bapa Yang Maha Esa,
:Dari situ, Baginda akan kembali untuk menghakimi umat manusia yang hidup mahupun yang telah mati;
:Saya percayakan Roh Kudus (sebagai Tuhan),
:Di dalam satu Ummah yang suci dan sedunia <ref name="Ungkapan Katolik" />,
:Di dalam silaturahim masyarakat suci yang erat,
:Di dalam pengampunan dosa,
:Di dalam kebangkitan badan jasmani,
:Dan akhirnya di dalam kehidupan yang kekal abadi (iaitu untuk selama-lamanya), Amin.
====Terjemahan moden====
Versi ini merupakan terjemahan yang lebih moden dan lebih lazim digunakan pada masa ini:
:Aku percaya kepada Allah,
:Bapa Yang Maha Kuasa,
:Pencipa langit dan bumi;
:Dan kepada Yesus Kristus,
:Anak-Nya yang tunggal, Tuhan kita,
:Yang dikandung daripada Roh Kudus,
:Dilahirkan oleh anak dara Maria;
:Yang menderita sengsara di bawah pemerintah Pontius Pilatus,
:Disalibkan, mati dan dikuburkan;
:Pada hari ketiga bangkit dari antara orang mati,
:Naik ke syurga,
:Duduk di sebelah kanan Allah Bapa Yang Maha Kuasa;
:Dan dari sana Dia akan datang,
:Untuk mengadili orang hidup dan mati.
:Aku percaya kepada Roh Kudus,
:Gereja yang kudus dan am <ref name="Ungkapan Katolik" />,
:Persaudaraan orang kudus,
:Kebangkitan bada,
:Dan kehidupan kekal. Amin
==Rujukan==
{{reflist|2}}
[[Category:Kristian]]
|