Bahasa Na'vi: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
terjemahan tambahan
baiki templat + terjemahan
Baris 10:
 
-->
{{terjemah|en|Na'vi language}}
{{Infobox Language
|name = Na’vi
Baris 29:
Semasa filem ditayangkan pada tahun 2009, kosa kata bahasa Na’vi berada dalam linkungan seribu perkataan, tetapi pemahaman tatabahasanya terhad kepada pencipta bahasa tersebut.<ref name="www.npr.org">{{Cite web| last = | first = | title = Do You Speak Na'vi? Giving Voice To 'Avatar' Aliens : NPR | url = http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=121350582 | publisher = | date = | accessdate = 16 December 2009 }}</ref>
 
As of April 2010, there is a growing community of Na'vi language fans. Laman web seperti ''Learn Na'vi''<ref>http://www.learnnavi.org/</ref> feature kamuukamus, bahan pembelajaran asas, dan forum perbincangan.<ref>LearnNavi Community Forum http://forum.learnnavi.org</ref>
 
==Asal-usul bahasa==
Baris 117:
| ''h'' [h]
|-align=center
! [[konsonan sengauan|SengauSengauan]]
| ''m'' [m]
| ''n'' [n]
Baris 139:
 
==Tatabahasa==
===Kata ganti nama diri===
Na’viKata pronounsganti nama diri Na’vi encode [[clusivity]]. That isIaitu, terdapat dua perkataan untuk "kita/kami" depending on whether the speaker is including his/her addressee or not. There are also special forms for "the two ofkami usberdua" (with or without the addressee), "thekami three of usbertiga", etcdan sebagainya. They do not inflect for gender; although it is possible to distinguish "he" from "she", the distinction is optional.
 
{| class=wikitable