Perjalanan ke Barat: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Tiada ringkasan suntingan
Tiada ringkasan suntingan
Baris 26:
[[Image:Evl53201b pic.jpg|thumb|150px|right|A block print of ''Journey to the West'', Chinese, 16th century.]]
 
'''''JourneyPerjalanan toke the WestBarat'''''  ([[Traditional Chinese character|TraditionalCina ChineseTradisional]]: 西遊記; [[SimplifiedCina Chinese character|Simplified ChineseMudah]]: 西游记; [[Hanyu Pinyin]]: ''Xīyóu-jì'' ; [[Wade-Giles]]: ''Hsiyu-chi'' ) isialah onesalah ofsatu thedaripada [[FourEmpat GreatNovel ClassicalKlasik NovelsAgung]] ofdalam [[Chinesekesusasteraan literatureCina]]. OriginallyPada publishedasalnya anonymouslyditerbitkan insecara thetanpa nama pengarang pada dekad [[1590s1590-an]] during thesemasa [[MingDinasti DynastyMing]], and even thoughdan nowalaupun directbukti evidencelangsung oftentang itspengarangnya authorshiptidak surviveswujud, itbuku isini ascribedtelah todikatakan theditulis scholaroleh cendekiawan [[Wu Cheng'en|Wú Chéng'ēn]] sincesejak dari [[abad ke-20]]. Karya ini juga dikenali sebagai '''''[[Monyet (buku)|Monyet]]''''' sempena judul buku terjemahan ringkas yang popular theoleh [[20thArthur centuryWaley]].
 
The work is also known as '''''[[Monkey (book)|Monkey]]''''' from the title of a popular, abridged translation by [[Arthur Waley]].
 
The novel is a [[fiction]]alized account of the legends around the [[Buddhism|Buddhist]] monk [[Xuanzang|Xuánzàng's]] [[pilgrimage]] to [[India]] during the [[Tang dynasty|Táng dynasty]] in order to obtain [[Buddhism|Buddhist]] religious texts called [[sutras]]. The [[Bodhisattva]] [[Kuan Yin|Guānyīn]], on instruction from the [[Buddha]], gives this task to the monk and his three protectors in the form of disciples — namely [[Sun Wukong|Sūn Wùkōng]], [[Zhu Bajie|Zhū Bājiè]] and [[Sha Wujing|Shā Wùjìng]] — together with a dragon prince who acts as Xuánzàng's horse mount. These four characters have agreed to help Xuánzàng as an atonement for past sins.