Tangsuyuk: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Mengganti laman dengan '꺼져라. 씨발새끼야.'
Teg-teg: Menggantikan mengosongkan
Ahmad Kanik (bincang | sumb.)
Restored revision 4669893 by 59.14.99.249. (R.js)
Teg: Buat asal
 
Baris 1:
{{Infobox food
꺼져라. 씨발새끼야.
| name = ''Tangsuyuk''
| image = Tangsuyuk (Korean Chinese sweet and sour pork).jpg
| caption =
| alternate_name =
| country = [[Republik Rakyat China]]
| region =
| national_cuisine = [[Masakan China]]
| creator =
| year =
| mintime =
| maxtime =
| type =
| course =
| served = Suam
| main_ingredient = [[Pinggang babi]] atau [[daging lembu|lembu]], sos [[manis dan masam]]
| minor_ingredient =
| variations =
| serving_size = 100 g
| calories =
| calories_ref = <ref name="KFF">{{Cite web|url=http://www.hansik.org/kr/board.do?cmd=view&bbs_id=021&menu=PKR2020100&lang=kr&art_id=2006|title=bulgogi|website=[[Korean Food Foundation]]|language=ko|script-title=ko:불고기|access-date=8 April 2017}}</ref>
| protein =
| fat =
| carbohydrate =
| glycemic_index =
| similar_dish =
| other =
}}
{{Infobox Korean name
| title = Nama Korea
| hangul = {{lang|ko|탕수육}}
| hanja = {{lang|ko-Hant|(*糖)<!-- the character doesn't match the pronunciation -->水肉}}
| rr = tangsuyuk
| mr = t'angsuyuk
| koreanipa = {{IPA-ko|tʰaŋ.su.juk̚|}}
}}
 
'''''Tangsuyuk''''' ({{Korean|hangul=탕수육|labels=no}}) ialah hidangan daging [[Masakan China]] dengan sos [[manis dan masam]]. Ia boleh diperbuat dengan [[daging babi]] atau [[daging lembu]].<ref name="SKLD">{{Cite web|url=http://stdweb2.korean.go.kr/search/View.jsp?idx=496832|title=tangsuyuk|website=[[Standard Korean Language Dictionary]]|publisher=[[National Institute of Korean Language]]|language=ko|script-title=ko:탕수육|access-date=21 April 2017}}</ref>
 
== Sejarah dan etimologi ==
''Tangsuyuk'' pertama kali dibuat oleh [[orang Cina di Korea|imigran Cina]] di bandar pelabuhan [[Incheon]], di mana majoriti populasi etnik Cina di [[Korea Selatan]] tinggal. Ia berasal dari ''[[tángcùròu]]'' ({{lang|zh|糖醋肉}}) [[Masakan Shandong|gaya Shandong]], memandangkan pendatang Cina kebanyakannya dari Shandong (atau bahagian Timur, Utara, dan Timur China yang lain) kerana kedekatan dari segi geografi.<ref name="Gim">{{Cite news|url=http://www.seoul.co.kr/news/newsView.php?id=20160227016003|title=짜장면과 탕수육|last=김|first=경운|date=26 February 2016|work=[[Seoul Shinmun]]|access-date=21 April 2017|language=ko}}</ref>
 
Walaupun [[hanja|aksara Cina]] bermaksud "gula" ({{lang|ko-Hant|糖}}), "cuka" ({{lang|ko-Hant|醋}}), dan "daging" ({{lang|ko-Hant|肉}}) dilafazkan ''dang'', ''cho'', dan ''yuk'' dalam bahasa Korea, hidangan itu dipanggil ''tangsuyuk'', bukan ''dangchoyuk'', kerana perkataan ''tangsu'' berasal dari transliterasi sebutan Cina ''tángcù'' {{IPA-cmn|tʰǎŋ.tsʰû|}}, dengan [[konsonan afrikat|afrikat]] ''c'' {{IPA-cmn|tsʰ|}} dalam suku kata kedua [[spirantizasi|dilemahkan]] ke dalam [[konsonan frikatif|frikatif]] ''s'' {{IPA-ko|s|}}.<ref name="Im">{{Cite news|url=http://www.pressian.com/news/article.html?no=137644|title=탕수육은 왜 탕수육일까?|last=임|first=대근|date=10 June 2016|work=[[Pressian]]|access-date=21 April 2017|language=ko}}</ref> Suku kata ketiga ''ròu'' ({{lang|zh|肉}}) tidak ditransliterasi, memandangkan [[kosa kata Sino-Korea|perkataan Sino-Korea]] ''yuk'' ({{Korean|hangul=육|hanja=肉|labels=no}}) bermaksud "daging" juga lazim digunakan dalam nama hidangan Korea. Perkataan ''tangsuyuk'' ialah gabungan perkataan pinjaman yang diterjemahkan ''tangsu'' dan Sino-Korea ''yuk'', ia bukan perbendaharaan kata Sino-Korea yang boleh ditulis dalam [[hanja]]. Bagaimanapun, [[pembentukan semula Korea|pembentukan semula]] suku kata kedua dengan [[hanja]] ''su'' ({{Korean|hangul=수|hanja=水|labels=no}}), bermaksud "air", mungkin kerana sosnya dianggap seperti berkuah.<ref name="SKLD" />
 
== Penyediaan ==
[[Daging pinggang babi]] atau [[daging lembu|lembu]] disalut dengan adunan, biasanya dibuat dengan merendam campuran [[kanji kentang]] atau [[kanji keledek]] dan [[kanji jagung]] Di dalam air selama beberapa jam dan mengalirkan air yang berlebihan. [[Tepung beras pulut]] juga boleh digunakan. [[Putih telur]] atau [[minyak masak]] ditambah ke dalam adunan untuk mengubah kepekatannya. Begitu juga dengan masakan goreng Korea yang lain, daging ''tangsuyuk'' yang bersadur digoreng dua kali.<ref name="Ro">{{Cite news|url=http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20140328001324|title=Tangsuyuk (sweet and sour pork)|last=Ro|first=Hyo-sun|date=28 March 2014|work=[[The Korea Herald]]|access-date=21 April 2017}}</ref><ref>{{cite book | last=Joo | first=J. | title=Korean Food Made Simple | publisher=Houghton Mifflin Harcourt | year=2016 | isbn=978-0-544-66308-4 | url=http://books.google.com/books?id=-AYbDAAAQBAJ&pg=PA183 | accessdate=April 25, 2017 | page=183}}</ref>
 
''Tangsuyuk''disajikan dengan sos [[manis dan masam]], yang biasanya dibuat daripada [[cuka]], [[gula]], dan air, dengan pelbagai buah-buahan dan sayuran seperti [[lobak merah]], [[timun]], [[bawang]], [[Auricularia auricula-judae|cendawan telinga kayu]], dan [[nanas]]. Buburan kanji digunakan untuk memekatkan sos.<ref name="Ro" />
 
== Rujukan ==
{{Reflist}}
 
[[Kategori: Hidangan daging lembu]]
[[Kategori: Makanan goreng celur]]
[[Kategori: Masakan Cina]]
[[Kategori:Hidangan babi]]
[[Kategori:Hidangan lembu]]