La Tchadienne (Orang Chad) ialah lagu kebangsaan Chad. Seni katanya dalam bahasa Perancis ini ditulis oleh Louis Gidrol dan kumpulan pelajarnya. Lagu digubah oleh Paul Villard. Lagu ini digunakan sejak Chad mencapai kemerdekaannya pada 1960.[1]

La Tchadienne

anthem  Chad
LirikLouis Gidrol dan yang lain
MuzikPaul Villard
Diguna pakai1960

Lirik sunting

Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage !
Tu as conquis la terre et ton droit ;
Ta liberté naîtra de ton courage.
Lève les yeux, l'avenir est à Toi.

Ô mon Pays, que Dieu te prenne en garde,
Que tes voisins admirent tes enfants.
Joyeux, pacifique, avance en chantant,
Fidèle à tes anciens qui te regardent.

Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage !
Tu as conquis la terre et ton droit ;
Ta liberté naîtra de ton courage.
Lève les yeux, l'avenir est à Toi.

Terjemahan sunting

Rakyat Chad, bangun dan bekerja!
Kamu telah memenangi semula tanah dan hakmu
Kemerdekaanmu lahir dari keberanianmu
Pandanglah ke atas, masa depan milikmu.

Wahai negaraku, semoga Tuhan melindungimu
Semoga tetanggamu menghargai anak watanmu
Bahagia dan aman, maju dan nyanyikan
Lagu kesetiaan kepada para leluhur
Yang sentiasa menjagamu.

Rakyat Chad, bangun dan bekerja!
Kamu telah memenangi semula tanah dan hakmu
Kemerdekaanmu lahir dari keberanianmu
Pandanglah ke atas, masa depan milikmu.

Rujukan sunting

  1. ^ "Chad: The Music Fountain". Capital ('The paper that promotes free enterprise'). Crown Publishing, Addis Ababa, Ethiopia. Dicapai pada 2009-08-07.

Pautan luar sunting