Sōshoku Danshi
Sōshoku Danshi (草食男子, Sōshoku Danshi), atau Sōshokukei Danshi (草食男子 , Sōshokukei Danshi) muncul di media sekitar pada tahun 2008. Sōshoku (草食, Sōshoku) artinya Herbivor dan Danshi (男子, Danshi) artinya laki-laki. Kata sinonim ini ialah Sōshokukei Joshi (草食系男子 , Sōshokukei Joshi), dan kata lawan ini ialah Nikushokukei Danshi (肉食系男子, Nikushokukei Danshi) atau Nikushokukei Joshi (肉食系女子, Nikushokukei Joshi). Nikushoku (肉食, Nikushoku) artinya Karnivora, dan Joshi (女子, Joshi) artinya perempuan.
Asal usul
suntingPada bulan Julai 2006, Maki Fukuzawa memakai kata Sōshoku Danshi pertama di “U-35 danshi marketing zukan (Buku bergambar untuk pemasaran U-35 laki-laki)”, dalam siri majalah “Nikkei business online”. Selepas itu, pada 5 April 2008, rencana khusus untuk Sōshoku Danshi muncul di majalah “nonno” dan hangat dibicarakan dalam masyarakat.
Pada bulan Julai 2008, buku “Sōshokukei Danshi no Renaigaku (ilmu cinta untuk Sōshokukei Danshi)” karya Masahiro Morioka diterbitkan. Selepas itu, pada bulan November 2008, buku “Sōshokukei Danshi 'Ojōman' ga Nihon wo Kaeru (Sōshokukei Danshi 'Ojōman' mengubah Jepun)” karya Megumi Ushikubo diterbitkan, dan Sōshokukei Danshi menarik perhatian. Memasuki pada tahun 2009, semua media mula memakai kata Sōshokukei Danshi, kerana bukan hanya TV tetapi juga akhbar utama di Jepun (seperti Yomiuri Shimbun, Mainichi Shimbun, Asahi Shimbun, Sankei Shimbun dan lain-lain) menulis rencana khusus tentang Sōshokukei Danshi. Di luar negri, CNN、Reuters、Xinhua juga menulis tentang Sōshokukei Danshi.[1][2][3]
Takrifan
sunting"Sōshoku Danshi"(laki-laki yang tidak suka berhubungan dengan perempuan) ialah laki-laki yang tidak jantan tetapi baik hati dan kurang pandai mengalami percintaan. Mereka juga ingin menghindari daripada dilukai atau mencederakan perempuan dalam percintaan.Di Jepun, pertama adanya Sōshoku Danshi dinilai baik sebagai bentuk hubungan yang baru dalam laki-laki dan perempuan. Sekarang terdapat penilaian baik yang tidak sombong kepada perempuan, sedangkan terdapat kadar negatif yang bermaksud laki-laki yang kurang jantan. Ertinya masih tersebar.
Rujukan
sunting- 『平成男子図鑑』(深澤真紀、日経BP社、2007年6月21日、ISBN 978-4-8222-4595-5) → 『草食男子時代』(光文社、2009年7月9日再刊、ISBN 978-4-334-78534-5)
- 『草食系男子の恋愛学』(森岡正博、メディアファクトリー、2008年7月16日、ISBN 978-4-8401-2376-1、NDC分類:159)
- 『草食系男子「お嬢マン」が日本を変える』(牛窪恵、講談社、2008年11月20日、ISBN 978-4-06-272535-4)
- 『肉食系女子の恋愛学 彼女たちはいかに草食系男子を食いまくるのか』(桜木ピロコ、徳間書店、2009年3月20日、ISBN 978-4-19-862713-3)
- 『草食系男子に恋すれば』(アルテイシア、メディアファクトリー、2009年5月22日、ISBN 978-4-8401-2795-0)
- 『草食系男子の取扱説明書』(牛窪恵、ビジネス社、2009年6月23日、ISBN 978-4-8284-1510-9)
- 『最後の恋は草食系男子が持ってくる』(森岡正博、マガジンハウス、2009年7月23日、ISBN 978-4-8387-1999-0)
Pautan Luar
sunting- "Japan's 'herbivore men' -- less interested in sex, money" Morgan Neill CNN June 8, 2009
- "Japan's "herbivore" men shun corporate life, sex" Yumi Otagaki Reuters Jul 27, 2009
- 「男子マーケティング図鑑」 草食男子 Diarkibkan 2011-08-24 di Wayback Machine 日経ビジネスオンライン 2006年10月13日
- 「草食男子」も悪くない Diarkibkan 2011-08-24 di Wayback Machine 日経ビジネスオンライン 2009年2月26日
- なぜ日本人男子は結婚しなくなったのか ゲスト:森岡正博氏 Diarkibkan 2011-08-18 di Wayback Machine ビデオニュース・ドットコム 2008年8月23日
- 草食系男子よ、武装を解こう 多くの女性にモテなくても、幸せになれる Diarkibkan 2011-09-27 di Wayback Machine 日経ビジネスオンライン 2008年11月
- 流行のモテ系、「草食系男子」って、何? DIME 2008年12月
- 安定志向の「草食系男子」 読売新聞 2009年2月17日