Bahasa Na'vi: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Mencipta laman baru dengan kandungan '<!-- NOTE TO EDITORS This article is intended to provide an overview of what the language ''is'', how it has been received by the wider community, and...'
(Tiada perbezaan)

Semakan pada 15:55, 12 Oktober 2010

Bahasa Na’vi merupakan bahasa binaan kaum pribumi Na’vi, the sapient humanoid indigenous inhabitants of the bulan cereka Pandora dalam filem Avatar. Ia dicipta oleh Paul Frommer, seorang profesor Marshall School of Business with a doctorate in linguistics. Na’vi was designed to fit James Cameron's conception of what the language should patut berbunyi dalam filem, to be realistically learn-able by the fictional human characters of the film, dan mudah disebut oleh pelakon, but to not closely resemble any single human language.

Na’vi
Sebutanˈnaʔvi
Dicipta olehPaul Frommer
Latar dan penggunaan2009 film Avatar
PenggunaUnknown (2005)
Penggunaan
Sumberbahasa binaan
 bahasa a priori
Kod bahasa
ISO 639-3

Semasa filem ditayangkan pada tahun 2009, kosa kata bahasa Na’vi berada dalam linkungan seribu perkataan, tetapi pemahaman tatabahasanya terhad kepada pencipta bahasa tersebut.[1]

As of April 2010, there is a growing community of Na'vi language fans. Laman web seperti Learn Na'vi[2] feature dictionaries, bahan pembelajaran asas, dan forum perbincangan.[3]

Roots

The Na'vi language has its origins in James Cameron's early work on Avatar. In 2005, while the film was still in scriptment form, Cameron felt it needed a complete, consistent language for the alien characters to speak. He had written approximately thirty words for this alien language but wanted a linguist to create the language in full. His production company, Lightstorm Entertainment, contacted the linguistics department at the University of Southern California seeking someone who would be interested in creating such a language. Edward Finegan, a professor of linguistics at USC, thought that the project would appeal to Paul Frommer, with whom he had co-authored a linguistics textbook, and so forwarded Lightstorm's inquiry on to him. Frommer and Cameron met to discuss the director's vision for the language and its use in the film; at the end of the meeting, Cameron shook Frommer's hand and said "Welcome aboard."

Based on Cameron's initial list of words, which had a "Polynesian flavor" according to Frommer,[4] the linguist developed three different sets of meaningless words and phrases that conveyed a sense of what an alien language might sound like: one using contrasting tones, one using varying vowel lengths, and one using ejective consonants. Of the three, Cameron liked the sound of the ejectives best. His choice established the phonology that Frommer would use in developing the rest of the Na'vi language - morphology, syntax, and an initial vocabulary - a task that took six months.

Development

The Na'vi vocabulary was created by Frommer as needed for the script. By the time casting for Avatar began, the language was sufficiently developed that actors were required to read and pronounce Na'vi dialogue during auditions. During shooting Frommer worked with the cast, helping them understand their Na'vi dialogue and advising them on their Na'vi pronunciation, stress, and intonation. Actors would occasionally make mistakes in speaking Na'vi. In some cases, those mistakes were plausibly explained as ones their human characters would make; in other cases, the mistakes were incorporated into the language.

Frommer expanded the vocabulary further in May 2009 when he worked on the Avatar video game, which required Na'vi words that had not been needed for the film script and thus had not yet been invented. Frommer also translated into Na'vi four sets of song lyrics that had been written by Cameron in English, and he helped vocalists with their pronunciation during the recording of James Horner's Avatar score. At the time of the film's release on December 18, 2009, the Na'vi vocabulary consisted of approximately 1000 words.

Work on the Na'vi language has continued even after the film's release. Frommer is working on a compendium which he plans to deliver to Fox in the near future.[5] He hopes that the language will "have a life of its own,"[6] and thinks it would be "wonderful" if the language developed a following.[4]

Language constraints

The Na'vi language was developed under three significant constraints. First, Cameron inginkan bahasa itu berbunyi asing tetapi sedap dan memuaskan kepada para penonton. Second, since the storyline included humans who have learned to speak the language, it had to be a language that humans could plausibly learn to speak. And finally, the actors would have to be able to pronounce their Na'vi dialogue without unreasonable difficulty. The language in its final form contains several elements which are uncommon in human languages, such as verbal conjugation using infixes. All Na'vi linguistic elements are found in human languages, but the combination is unique.

Phonologi dan ortografi

Na’vi tidak mengandungi hentian bersuara seperti [b d ɡ], tetapi mengandungi konsonan ejektif [pʼ tʼ kʼ], yang dieja px, tx, kx. It also has the syllabic consonants ll and rr. Terdapat tujuh vokal, a ä e i ì o u. Although all the sounds were designed to be pronounceable by the human actors of the film, there are unusual consonant clusters, as in fngap [fŋap] "logam".[7]

Suku kata Na’vi mungkin semudah sebuah vokal, or as complex as skxawng "moron" or fngap seperti di atas (kedua-duanya KKVK).

Bahasa cereka Pandora, Na’vi tidak bertulis. However, the actual (studio) language is written in the Latin alphabet for the actors of Avatar. Perkataan contoh: zìsìt "tahun", fpeio "cabaran berupacara", nì'awve "pertama" (’aw "satu"), muiä "adil", tiréa-ióang "haiwan roh", tskxe "batu", kllpxìltu "territory", unil-tìran-tokx "avatar" (dream-walk-body).[8]

Vokal

Terdapat tujuh vokal mudah:

depan belakan
tinggi i [i] u [u]
~ [ʊ]
ì [ɪ]
tengah e [ɛ] o [o]
rendah ä [æ] a [a]

dan juga empat diftong: aw [aw], ew [εw], ay [aj], ey [εj], and two syllabic consonants: ll [l̩] and rr [r̩], which mostly behave as vowels.

Note that the e is open-mid while the o is close-mid, and that there is no *oy. The rr is strongly trilled, and the ll is "light", never a "dark" (velarized) *[ɫ̩].

These vowels may occur in sequences, seperti dalam bahasa Polynesia and bahasa Jepun. Setiap vokal dikira satu suku kata, jadi tsaleioae ada enam suku kata, [tsa.le.i.o.a.e], manakala meoauniaea terdapat lapan, [me.o.a.u.ni.a.e.a].

Na’vi tidak mengandungi panjang atau nada vokal, but it does have contrastive stress: túte "person", tuté "female person". Although stress may move with derivation, as here, it is not affected by inflection (case on nouns, tense on verbs, etc.). So, for example, the verb lu "to be" has stress on its only vowel, the u, and no matter what else happens to it, the stress stays on that vowel: lolú "was" (l‹ol›u), lolängú "was (ugh!)" (l‹ol›‹äng›u), etc.

Consonants

There are twenty consonants. There are two Latin transcriptions: one that more closely approaches the ideal of one letter per phoneme, with the c and g for [ts] and [ŋ] (the values they have in much of Eastern Europe and Polynesia, respectively), and a modified transcription used for the actors, with the digraphs ts and ng used for those sounds. In both transcriptions, the ejective consonants are written with digraphs in x, a convention that appears to have no external inspiration.

Labial Alveolar Palatal Velar Glottal
Ejektif px [pʼ] tx [tʼ]   kx [kʼ]  
Letupan p [p] t [t]   k [k] (ʔ)
Affricate   ts (c) [ts]      
Fricative f [f]
v [v]
s [s]
z [z]
    h [h]
Sengau m [m] n [n]   ng (g) [ŋ]  
Liquid/glide w [w] r [ɾ]
l [l]
y [j]  

The fricatives and the affricate, f v ts s z h, are restricted to the onset of a syllable; the others may occur at the beginning or at the end (though w y in final position are considered parts of diphthongs, as they only occur as ay ey aw ew and may be followed by another final consonant, as in skxawng "moron"). However, in addition to appearing before vowels, f ts s may form consonant clusters with any of the unrestricted consonants (the stops and liquids/glides) apart from , making for 39 clusters. Other sequences occur across syllable boundaries, such as Na’vi [naʔ.vi] and ikran [ik.ɾan] "banshee".

Konsonan letupan p t k dan letusan ts adalah tenuis, seperti Bahasa Spanish atau Perancis. In final position, they are unreleased, as in Bahasa Indonesia dan bahasa Asia Tenggara lain. Konsonan r ditampar, as in Spanish and Indonesian; it sounds a bit like the tt or dd in the American pronunciation of the words latter / ladder.

Perubahan bunyi

The stop consonants undergo lenition after certain prefixes and prepositions. The ejective consonants px tx kx become the corresponding plosives p t k; the plosives and affricate p t ts k become the corresponding fricatives f s h; and the glottal stop disappears entirely. For example, the plural form of po "s/he" is ayfo "they", with the p weakening into an f after the prefix ay-.

Tatabahasa

Kata ganti nama

Na’vi pronouns encode clusivity. That is, terdapat dua perkataan untuk "kita/kami" depending on whether the speaker is including his/her addressee or not. There are also special forms for "the two of us" (with or without the addressee), "the three of us", etc. They do not inflect for gender; although it is possible to distinguish "he" from "she", the distinction is optional.

Kata ganti nama diri satu dua tiga banyak
exclusive oe moe pxoe ayoe
inclusive oeng pxoeng ayoeng
Kedua nga menga pxenga aynga
Ketiga po mefo pxefo ayfo, fo

The deferential forms of "I" and "you" are ohe and ngenga. Possessive forms include ngeyä "your" and peyä "her/his". "He" and "she" can optionally be differentiated as poan and poé.

Pronouns are declined for case as nouns (below) are.

Kata nama

Nouns in Na'vi show greater number distinctions than those in most human languages do: besides singular and plural, they not only have special dual forms for two of an item (eyes, hands, lovers, etc.), which are not uncommon in human language (English has a remnant in "both"), but also trial forms for three of an item, which on Earth are only found with pronouns. Gender is only occasionally (and optionally) marked.

The plural prefix is ay+, and the dual is me+. Both trigger lenition (indicated by the "+" signs rather than the hyphens that usually mark prefix boundaries). In nouns which undergo lenition, the plural prefix may be dropped, so the plural of tokx "body" is either aysokx or just sokx.

Masculine nouns may be distinguished by the imbuhan akhiran -an, and feminine by -é, which is stressed. There are no words for "a" or "the".

Nouns are declined for case in a tripartite system, which is rare among human languages. In a tripartite system, there are distinct forms for the object of a clause, as in "he kicks the ball"; the agent of a transitive clause which has such an object, as in "he kicks the ball"; and the subject of an intransitive clause, which does not have an object, as in "he runs". An object is marked with the accusative suffix -ti, and an agent with the ergative suffix -l, while an intransitive subject has no case suffix. For example:

Oe-l nga-ti kam‹ei›e
I-erg you-acc See‹laud
"Saya Melihat Kamu" (satu ucapan)[9]

The use of such case forms leaves the word order of Na’vi largely free.

There are two other cases, genitive in -yä, dative in -ru, as well as a topic marker -ri. The latter is used to introduce the topic of the clause, and is somewhat equivalent to (though much more common than) English "as for". It preempts the case of the noun: that is, when a noun is made topical, usually at the beginning of the clause, it takes the -ri suffix rather than the case suffix one would expect from its grammatical role. For example, in,

Oe-ri ontu teya l‹äng›u
I-top nose full be‹pej
"My nose is full (of his distasteful smell),"

since the topic is "I", the subject "nose" is associated with "me": That is, it's understood to be "my nose". Note that "nose" itself is unmarked for case, as it's the subject of the intransitive verb "to be".

Besides case, the role of a noun in a clause may be indicated with adpositions. Any adposition may occur as either as a preposition before the noun, or as an enclitic after the noun, a greater degree of freedom than human languages allow. For example, "with you" may be either hu nga or ngahu. When used as enclitics, they are much like the numerous cases found in Hungarian and Finnish. When used as prepositions, more along the lines of what English does, certain of them trigger lenition. One of the leniting prepositions is "in", as in mì sokx "in the body". This may cause some ambiguity with short plurals: mì sokx could also be short for mì aysokx "in the bodies".[10]

The grammatical distinctions made by nouns are also made by pronouns.

Kata adjektif

Na’vi adjectives are uninflected—that is, they do not agree with the noun they modify—and may occur either before or after the noun. They are marked by a syllable a, which is attached on the side closest to the noun. For example, "a long river" can be expressed either as,

ngim-a kilvan
long-attr river

or as,

kilvan a-ngim
sungai attr-panjang

The free word order holds for all attributives: Genitives (possessives) and relative clauses can also either precede or follow the noun they modify. The latter especially allows for great freedom of expression.

The attributive affix a- is only used when an adjective modifies a noun. Predicative adjectives instead take the "be" verb lu:

kilvan ngim lu
sungai panjang be
"Sungai ini panjang"

Kata kerja

Verbs are conjugated for tense and aspect, but not for person. That is, they record distinctions like "I am, I was, I would", but not like "I am, we are, s/he is". Conjugation relies exclusively on infixes, which are like suffixes but go inside the verb. "To hunt", for example, is taron, but "hunted" is t‹ol›aron, with the infix ‹ol›.

There are two positions for infixes: after the onset (optional consonant(s)) of the penultimate syllable, and after the onset of the final syllable. Because many Na’vi verbs have two syllables, these commonly occur on the first and last syllable. In monosyllabic words like lu "be", they both appear after the initial onset, keeping their relative order.

The first infix position is taken by infixes for tense, aspect, mood, or combinations thereof; also appearing in this position are participle, reflexive, and causative forms, the latter two of which may co-occur with a tense/aspect/mood infix by preceding it. Tenses are past, recent past, present (unmarked), future, and immediate future; aspects are perfective (completed or contained) and imperfective (ongoing or uncontained). The aspectual forms are not found in English but are somewhat like the distinction between 'having done' and 'was doing'.

taron [buru] "hunts"
t‹ìm›aron [buru‹rec›] "baru saja memburu"
t‹ay›aron [buru‹fut›] "akan memburu"
t‹er›aron [buru‹impv›] "sedang memburu"
t‹ol›aron [buru‹pfv›] "telah memburu"
t‹ì‹r›m›aron [buru‹recimpv››] "tadi sedang memburu"

Tense and aspect need not be marked when they can be understood by context or elsewhere in the sentence.

The second infix position is taken by infixes for affect (speaker attitude, whether positive or negative) and for evidentiality (uncertainty or indirect knowledge). For example, in the greeting in the section on nouns, Oel ngati kameie "I See you", the verb kame "to See" is inflected positively as kam‹ei›e to indicate the pleasure the speaker has in meeting you. In the subsequent sentence, Oeri ontu teya längu "My nose is full (of his smell)", however, the phrase teya lu "is full" is inflected pejoratively as teya l‹äng›u to indicate the speaker's distaste at the experience. Examples with both infix positions filled:

t‹ìrm›ar‹ei›on [hunt‹rec.impv›‹laud›] "was just hunting": The speaker is happy about it, whether due to success or just the pleasure of the hunt
t‹ay›ar‹äng›on [hunt‹fut›‹pej›] "will hunt": The speaker is anxious about or bored by it

Leksikon

Frommer had created a thousand words for Na’vi by the time Avatar was released. These include a few English loan words such as kunsìp "gunship". The published lexicon, including the odd inflectional form, has been posted online. Additionally, many fan communities have attempted to add to the language, or learn what they can of it.

A few sample words are,

irayo "terima kasih"
skxawng! "bodoh!"
atxkxe "land"
tskxe "batu"[11]
pxasìk "screw that!"

Phrases

"Hello, how are you?"

Kaltxì. Nga-ru lu fpom srak?
[ kaltʼɪ ŋaɾu lu fpom sɾak ]
Greetings. You-dat be well.being question

"It’s a pleasure to be able to chat with you in Na’vi"

Tsun oe nga-hu nì-Na’vi p‹iv›ängkxo a fì-’u oe-ru prrte’ lu
be.able I you-with adv-Na’vi chat‹sjv that this-thing I-dat pleasurable be

"I apologise for this moron"

Fì-skxawng-ìri tsap’alute sengi oe
this-moron-for apology ? I

"These demons are forbidden here"

F-ay-vrrtep fì-tsenge lu kxanì
this-pl-demon this-place be forbidden

"Hidungku penuh dengan bau makhluk asingnya."

Oe-ri ta peyä fahew a-kewong ontu teya l‹äng›u
saya-top dari dia (lelaki) smell attr-alien[12] hidung penuh be‹pej

Rujukan

  1. ^ "Do You Speak Na'vi? Giving Voice To 'Avatar' Aliens : NPR". Dicapai pada 16 December 2009.
  2. ^ http://www.learnnavi.org/
  3. ^ LearnNavi Community Forum http://forum.learnnavi.org
  4. ^ a b Milani, Matteo (November 24, 2009). "An interview with Paul Frommer, Alien Language Creator for Avatar". Unidentified Sound Object. Dicapai pada January 9, 2010.
  5. ^ Sancton, Julian (December 1, 2009). "Brushing up on Na'vi, the Language of Avatar". Vanity Fair. Dicapai pada January 16, 2010.
  6. ^ Boucher, Geoff (November 20, 2009). "USC professor creates an entire alien language for 'Avatar'". Los Angeles Times. Dicapai pada January 16, 2010.
  7. ^ "Na'vi, la langue d'Avatar", L'express, 1 December 2009
  8. ^ [1]
  9. ^ "Melihat" diberi huruf besar; ia membawa maksud melihat ke dalam dan memahami seseorang. "How to Speak Na'vi", UGO Movie Blog, 14 December 2009
  10. ^ When is used as an enclitic, however, the noun is not lenited: tokxmì "in the body", sokxmì "in the bodies".
  11. ^ BBC
  12. ^ The root for 'alien' may be the ke, as in kewong, ketuwong, both meaning "alien"; the -tu- in these is a suffix for "person".

Baca juga

Pautan luar

Templat:Avatar (2009 film)