Perbezaan antara semakan "Taipei Cina"

45 bait ditambah ,  12 tahun lalu
tiada ringkasan suntingan
 
Terdapat dua versi terjemahan [[Bahasa Cina|Cina]] untuk nama "Taipei Cina", iaitu:
* ''Zhōnghuá Táibĕi'' ({{lang|zh-tw|中華臺北}}) yang digunakan oleh [[Republik China]] (ROC) dan dalam semua dokumen rasmi;
* ''Zhōngguó Táibĕi'' ({{lang|zh-tw|中國臺北}}) yang digunakan oleh [[Republik Rakyat China]] (PRC).
 
Oleh sebab ''Zhōngguó Táibĕi'' ({{lang|zh-tw|中國臺北}}) juga boleh bermaksud "Taipei, China", kerajaan ROC melihatkan nama tersebut sebagai menghina kerana ia meletakkan Taiwan pada taraf yang sama dengan [[Hong Kong|Hong Kong, China]], dan [[Macao|Macao, China]].
 
<!----
Pengguna awanama