Perbezaan antara semakan "Bahasa Aramia"

k
Bot: perubahan kosmetik
k (Bot: perubahan kosmetik)
| location = Grand Rapids, Michigan, USA
| date = 1975
| id = 0-8028-2402-1 }}</ref> [[Bahasa-bahasa Neo-Aramia|Aramia Moden]] dituturkan kini sebagai bahasa pertama dari yang ramai, bertaburan masyarakat, paling penting oleh [[Orang Assyria|Assyrian]]. Bahasa ini dianggap sebagai [[bahasa terancam|terancam]].
 
Bahasa Aramia tergolong dalam [[keluarga bahasa]] [[Bahasa-bahasa Afro-Asia|Afro-Asia]] yang merangkumi berbagai-bagai bahasa, bahasa Aramia adalah sebahagian kumpulan bahasa Semitik Barat Laut yang tergolong dalam subkeluarga [[Bahasa-bahasa Semitik|Semitik]]. Kumpulan bahasa Semitik Barat Laut ini juga merangkumi [[bahasa-bahasa Kanaan]] (seperti [[bahasa Ibrani]]). Ianya juga berkait rapat kepada [[bahasa Arab]], menjadi sebahagian dari [[bahasa-bahasa Semitik Tengah]] yang lebih berbagai; satunya sumber kemungkinan besar untuk [[abjad Arab]] adalah skrip Aramia [[Nabatea]].
 
== Taburan geografi ==
Semasa [[abad ke-12 SM]], orang-orang [[Orang Aramia|Aramia]] yang merupakan penutur asli bahasa Aramia, memulakan penempatan secara besar-besaran di [[Syria]] kini, [[Iraq]] dan [[Turki]] timur.
 
Ketika bahasa Aramia menjadi lebih penting, bahasa ini ditutur di seluruh kawasan pantai [[Levant]] di [[Laut Mediterranean|Mediterranean]] dan kemudian tersebar ke [[Tigris]] di timur. Peneroka-[[peneroka]] [[Yahudi]] membawa bahasa mereka ke [[Afrika Utara]] dan [[Eropah]], manakala mubaligh-[[mubaligh]] [[Kristian]] membawa bahasa ini ke [[Iran|Parsi]], [[India]], dan juga [[China]].
 
Sejak [[abad ke-7]], bahasa Aramia telah digantikan oleh [[bahasa Arab]] sebagai ''[[lingua franca]]'' [[Timur Tengah]]. Bagaimanapun, bahasa Aramia masih merupakan bahasa [[kesusasteraan]] dan [[agama]] di kalangan orang-orang Yahudi, [[Mandaean]], dan sesetengah orang [[Kristian]]. Bahasa Aramia masih ditutur dalam komuniti-komuniti terpencil di seluruh kawasan pengaruh yang asal. Pergolakan-pergolakan pada dua [[abad]] yang lalu telah melihatkan penutur-penutur bahasa pertama Aramia berselerak di seluruh dunia.
 
== Sistem tulisan ==
[[Fail:Syriac Sertâ book script.jpg|leftkanan|thumb|300px|Buku abad ke-11 dalam [[Abjad Suryani|abjad Suryani Serto]].]]
 
[[Abjad Aramia]] terawal berdasarkan [[abjad Phoenicia]] tetapi kemudian mengembangkan gaya tersendiri. Orang-orang [[Israel]] kuno serta orang-orang [[Kanaan]] yang lain menerimaguna [[abjad]] ini untuk menulis bahasa-bahasa mereka dan oleh itu, abjad ini kini lebih dikenali sebagai [[abjad Ibrani]]. Ini adalah sistem tulisan yang dipergunakan dalam Kitab [[bahasa Aramia Bible|Bible]] dan sesetengah karya Ibrani.
Satu lagi sistem tulisan bahasa Aramia yang utama ialah sistem yang diperkembangkan oleh komuniti-komuniti [[Kristian]], dan merupakan sistem [[tulisan sambung]] yang dikenali sebagai [[abjad Suryani]] (salah satu kelainan abjad Suryani ialah Serto yang ditampilkan di kiri).
 
[[Abjad Mandaean]] yang digunakan oleh orang-orang [[Mandaean]] merupakan bentuk abjad Aramia yang amat diubah suai. Selain daripada sistem-sistem tulisan ini, beberapa tulisan terbitan abjad Aramia telah digunakan pada zaman purba oleh kumpulan-kumpulan tertentu: umpamanya, [[abjad Nabataean]] oleh orang-orang [[Petra]], dan [[abjad Palmyra]] oleh orang-orang [[Palmyra]]. Pada zaman moden, [[bahasa Turoyo]] (sila lihat [[#Bahasa Aramia Timur Moden|di bawah]]) kekadang ditulis dengan [[abjad Latin]] yang disesuaikan.
 
== Sejarah ==
Terdapat sekali inskripsi meluas yakni bukti penggunaan terawal bahasa ini, bertarikh dari [[abad ke-10 SM|abad kesepuluh SME]]. Inskripsi ini adalah kebanyakannya dokumen diplomatik antara negeri-kota Aramia. Ortografi Aramia pada tempoh awal ini kelihatan berdasarkan pada [[abjad Phoenicia|Phoenicia]], dan terdapat penyatuan dalam bahasa bertulis. Ia kelihatan yakni, suatu masa, satu ortografi lebih kemas, sesuai kepada keperluan bahasa ini, mula dibangunkan dari ini di rantau timur Aram. Anehnya, dominan Empayar [[Assyria]] dari [[Tiglath-Pileser III]] atas Aram pada pertengahan abad kelapan membawa kepada penubuhan Aramia sebagai [[lingua franca]].
 
[[Fail:Bar-rakib.jpg|leftkanan|thumb|200px|Jongkong perak dari Bar-Rakib anak lelaki Panammu, raja dari Sam'al ([[Zincirli]] moden)]]
 
==== Aramia Purba Akhir ====
Aramia Imperial telah kuat dipiawaikan; ortografinya telah berdasarkan lebih pada akar bersejarah dari sebarang dialek tuturan, dan pengaruh yang tak dapat dielakkan dari Parsi memberikan bahasa ini kejelasan baru dan fleksibiliti tegap. Selama berabad selepas kejatuhan dari Empayar Archaemenid (pada 33 SME), Aramia Imperial — atau cukup dekat untuk dikenalinya — akan tinggal berpengaruh pada berbagai [[bahasa di Iran|bahasa-bahasa Iran]] asli. Skrip Aramia dan — sebagai ideogram — kosa katanya akan terus hidup sebagai ciri-ciri keperluan dari [[Pahlavi|sistem tulisan Pahlavi]].<ref>{{citation|author1-link=Wilhelm Geiger|first1=Wilhelm|last1=Geiger|first2=Ernst|last2=Kuhn|year=2002|title=Grundriss der iranischen Philologie: Band I. Abteilung 1|location=Boston|publisher=Adamant|pages=249ff}}.</ref>
 
Salah satu koleksi terbesar dari teks Aramia Imperial ialah dari batu bersurat pembentengan [[Persepolis]], iaitu berbilangan sekitar lima ratus.<ref>{{citation|first=John A. Matthew|last=Stolper|title=What are the Persepolis Fortification Tablets?|journal=The Oriental Studies News & Notes|issue=winter|year=2007|pages=pp. 6–9|url=http://persepolistablets.blogspot.com/2007/01/what-are-persepolis-fortication.html|accessdate=February 13, 2007}}</ref> Banyak dari dokumen berkembang menyaksikan kepada bentuk Aramia ini datang dari [[Mesir]], dan [[Elephantine]] khususnya. Dari mereka, yang paling baik dikenali ialah ''Kebijaksanaan Ahiqar'', sebuah buku dari aforisme instruktif agak sama dalam gaya kepada [[buku peribahasa]] biblikal. Aramia Archaemenid adalah cukup memadai bahawa ianya selalu sukar untuk mengetahui di mana contoh khusus dari bahasa telah ditulis. Hanya pemeriksaan cermat membongkarkan sesetengah kata pinjaman dari satu bahasa tempatan.
 
Sekumpulan dari tiga puluh dokumen Aramia dari [[Bactria]] telah baru-baru ini ditemui. Satu analisis telah diterbitkan pada November 2006. Teks ini, iaitu yang telah dicatatkan pada kulit haiwan, memantulkan kegunaan Aramia pada abad keempat SME pada masa pentadbiran Archaemenid dari Bactria dan Sogdiana.<ref>{{citation|title=Ancient Aramaic Documents from Bactria|series=Studies in the Khalili Collection|last1=Naveh|first1=Joseph|last2=Shaked|first2=Shaul|isbn=1-874-78074-9|publisher=Khalili Collections|location=Oxford|year=2006}}</ref>
 
==== Aramia Achaemenid-Lepas ====
[[Fail:Alexander Aramaic coin.jpg|thumb|leftkanan|200px|Syiling Alexander membawa inskripsi bahasa Aramia.]]
Penaklukan oleh [[Iskandar Agung]] tidak memusnahkan penyatuan dari bahasa Aramia dan kesusasteraan secara cepat. Aramia yang membawa satu kaitan mirip rapat kepada yang dari [[abad ke-5 SM|abad kelima SME]] boleh dijumpai kepada awal [[abad ke-2 SM|abad kedua]]. [[Seleucid]]s mengenakan [[Bahasa Greek|Greek]] dalam pentadbiran [[Syria]] dan [[Mesopotamia]] dari bermulanya pemerintahan mereka. Pada [[abad ke-3 SM|abad ketiga]], Greek mendahului Aramia sebagai bahasa lazim di Mesir dan Syria. Bagaimanapun, Aramia Achaemenid-Selepas terus berkembang dari [[Judaea]], melalui Gurun Syria, dan ke dalam [[Arabia]] dan [[Parthia]]. Keterusan ini dari Aramia Imperial adalah subversif, kenyataan anti-Hellenistik tentang kebebasan.
 
[[Fail:AsokaKandahar.jpg|thumb|260px|Inskripsi dwibahasa (Greek dan Aramia) oleh raja India [[Ashoka Agung|Ashoka]], abad ke-3 SME.]]
 
[[Aramia Biblikal]] adalah Aramia yang dijumpai dalam empat seksyen berasingan dari [[Injil Ibrani]]:
[[Targum]]ik babylonia adalah dialek Achaemenid-lepas yang dijumpai di [[Targum Onkelos|Targum Onqelos]] dan [[Targum Jonathan]], targums 'rasmi'. Yang asal, targum Hasmonaean telah capai ke Babylon sekitar pada abad [[abad ke-2|ke-2]] atau [[abad ke-3|ke-3]] EL. Mereka telah kemudian dikerja semula menurut dialek kotemporari dari Babylon untuk mencipta bahasa dari targum piawai. Penggabungan ini membentuk asas kepada sastera Yahudi Babylonia selama berabad untuk diikuti.
 
[[Fail:Targum.jpg|rightkiri|thumb|320px|[[Injil Ibrani]] abad ke-11 dengan [[Targum]].]]
 
Targumik Galilea sama kepada Targumik babylonia. Ianya merupakan campuran dari kesusasteraan Hasmonea dengan dialek [[Galilee]]. Targum Hasmonea sampai ke Galilee pada abad EL kedua, dan telah dikaryakan semula kepada dialek Galilea ini untuk kegunaan tempatan. Targum Galilea tidak dianggap sebagai karya authoratif oleh masyarakat lain, dan bukti dokumentari menunjukkan bahawa teksnya telah dipinda. Dari [[abad ke-11|abad ke sebelas EL]] seterusnya, ssejurus selepas Targum babylonia telah menjadi normatif, versi Galilea menjadi kuat dipengaruhinya.
 
=== Aramia Timur Kuno Akhir ===
[[Fail:Mandaic.jpg|leftkanan|thumb|320px|'Perangkap syaitan' berajaib [[Bahasa Mandanea|Mandanea]]]]
 
Dialek yang diterangkan dalam seksyen akhir telah kesemuanya diturunkan dari Aramia Imperial Archamenid. bagaimanapun, dialek serantau yang berbagai dari Aramia Purba Akhir diteruskan bersama ini, selalu yang semudahnya, bahasa bertutur. Bukti awal untuk dialek bertutur ini dikenali hanya melalui pengaruh mereka pada kata dan nama dalam dialek lebih piawai. Bagaimanapun, dialek serantau ini menjadi bahasa bertulis pada [[abad ke-2 SM|abad kedua SME]]. Dialek ini memantulkan arus dari Aramia yang tidak bergantungan pada Aramia Imperial, dan menunjukkan pembahagian jelas antara rantau Mesopotamia, Babylon dan timur, dan Judah, Syria, dan barat.
Dalam tambahan kepada yang dialek formal dan, kesusasteraan Aramia berdasarkan pada Hasmonea dan babylonia terdapat sebilangan dialek basahan Aramia. Tujuh dialek dari [[Aramia#Aramia Barat Kuno Akhir|Aramia Barat]] telah dituturkan dalam persekitaran dari tanahair Israel dalam jangka masa [[Jesus Christ|Jesus]]. Mereka kemungkinan berbeza malah boleh difahami. Judea Kuno merupakan dialek menonjol dari [[Baitulmuqaddis]] dan Judaea. Rantau dari [[Ein Gedi|Engedi]] mempunyai dialek Judaean Tenggara. [[Samaria]] mempunyai Aramia Samaritannya yang berbeza, iaitu konsonan '[[he (huruf)|he]]', '{{semxlit|[[heth (huruf)|ḥeth]]}}' dan '[[ayin|‘ayin]]' semuanya disebut sebagai '[[aleph (huruf)|aleph]]'. Aramia Galilea, dialek rantau tanahair Jesus, hanya diketahui dari sedikit nama tenpat, pengaruh pada targumik Galilea, sesetengah sastera rabbinik dan sedikit surat sulit. ianya kelihatan mempunyai sebilangan ciri berbeza: [[diftong]] takkan dimudahkan kepada monofhothong. Timur dari Jordan, berbagai dialek dari Jordan Timur telah dituturkan. Dalam rantau dari [[Damsyik]] dan banjaran gunung dari [[Anti-Lubnan]], Aramia Damascene telah dituturkan (disimpulkan kebanyakannya dari Aramia Barat Moden). Akhirnya, sejauh utara seperti [[Aleppo]], dialek barat dari Aramia Orontes telah dituturkan.
 
Tiga bahasa saling mempengaruhi satu sama lain, terutamanya Ibrani dan Aramia. Kata Ibrani memasuki Aramia Yahudi (kebanyakannya kata teknikal keagamaan tetapi juga kata harian seperti ''{{semxlit|‘ēṣ}}'' 'kayu'). Dan sebaliknya, kata Aramia memasuki Ibrani (bukan hanya kata Aramia ''māmmôn'' 'kekayaan' tetapi cara Aramia dalam menggunakan kata seperti membuat Ibrani ''rā’ûi'', 'dilihat' bermaksud 'berguna' dalam akalnya 'kelihatan', iaitu merupakan terjemahan pinjaman dari Aramia ''{{semxlit|ḥāzê}}'' bermaksud 'dilihat' dan 'berguna').
 
Greek dari [[Wasiat Baru]] selalu memelihara ''semitisme'' bukan-Greek, termasuk transliterasi dari kata [[Semitik]]:
{{main|Bahasa Suryani}}
 
[[Fail:Estrangela.jpg|rightkiri|thumb|320px|Manuskrip [[bahasa Suryani|Suryani]] [[abjad Suryani|Estrangela]] abad ke-9 dari [[John Chrysostom]] ''Homily pada [[Gospel dari John]]'']]
 
Suryani Pertengahan merupakan bahasa yang klasikal, kesusasteraan dan liturgikal dari [[Kristian Suryani]] hingga kini. Zaman keemasannya merupakan abad [[abad ke-4|keempat]] ke [[abad ke-6|keenam]]. Tempoh ini mula dengan terjemahan dari Injil kepada bahasa ini: [[Peshitta]] dan ketuanan prosa dan puisi dari [[Ephrem si Syria]]. Suryani Pertengahan, tidak seperti moyangnya, ialah keseluruhannya bahasa Kristian, walaupun masanya ianya menjadi bahasa bagi sesiapa yang menentang kepada kepimpinan [[Empayar Byzantine|Byzantine]] dari gereja di timur. Aktiviti mubaligh membawa kepada penyebaran Suryani melalui [[Iran|Persia]] dan kepada [[India]] dan [[China]].
Kumpulan vokal ini relatifnya stabil, tetapi sebutan tepat dari sebarang individu adalah paling bergantungan pada penyelarasan konsonantalnya.
 
Vokal kardinal buka merupakan vokal dekat-depan tidak bulat ('pendek' ''a'', seperti vokal pertama dalam Inggeris 'batter', [[Huruf Fonetik Antarabangsa|IPA]]: {{IPA|[a]}}). Ianya selalu mempunyai kaunterpart belakang ('panjang' ''a'', seperti ''a'' dalam 'ayah', [[Huruf Fonetik Antarabangsa|IPA]]: {{IPA|[ɑ]}}, atau malah cenderung kepada vokal dalam 'ditangkap', [[Huruf Fonetik Antarabangsa|IPA]]: {{IPA|[ɔ]}}), dan kaunterpart depan ('pendek' ''e'', seperti vokal dalam 'kepala', [[Huruf Fonetik Antarabangsa|IPA]]: {{IPA|[ɛ]}}). Terdapat banyak sejajaran antara vokal ini antara dialek. Tedapat sesetengah bukti bahawa dialek Babylonia Pertengahan tidak membezakan antara pendek bunyi ''a'' menjadi ''o''. Yang buka ''e'' dan belakang ''a'' selalunya ditandakan dalam penulisan oleh kegunaan dari huruf 'aleph' (satu [[hentian glotal]]) atau 'he' (seperti Inggeris ''h'').
 
Vokal kardinal tutup depan merupakan 'panjang' ''i'' (seperti vokal dalam 'perlu', [[Huruf Fonetik Antarabangsa|IPA]]: {{IPA|[i]}}). Ianya mempunyai sedikit lebih kaunterpart buka, 'panjang' ''e'', seperti dalam vokal akhir dari 'café' ([[Huruf Fonetik Antarabangsa|IPA]]: {{IPA|[e]}}). Kedua-dua dari ini mempunyai kaunterpart lebih pendek, iaitu cenderung disebut sedikit lebih buka. Demikian, yang pendek tutup ''e'' menyerupai dengan buka ''e'' dalam sesetengah dialek. Vokal tutup depan biasanya menggunakan konsonan ''y'' sebagai [[matres lectionis|mater lectionis]].
 
Vokal kardinal tutup belakang merupakan 'panjang' ''u'' (seperti vokal dalam 'sekolah', [[Huruf Fonetik Antarabangsa|IPA]]: {{IPA|[u]}}). ianya mempunyai lebih kaunterpart buka, 'panjang' ''o'', seperti dalam vokal dalam 'rendah' ([[Huruf Fonetik Antarabangsa|IPA]]: {{IPA|[o]}}). Sana adalah lebih pendek, dan demikian lebih buka, kaunterpart ke setiap dari ini, dengan pendek tutup ''o'' kadangkala menyerupai dengan panjang buka ''a''. Vokal tutup belakang menggunakan konsonan ''w'' untuk menandakan kualiti mereka.
 
Dua [[diftong]] asas wujud: satu vokal buka diikuti oleh ''y'' (''ay''), dan satu vokal buka diikuti oleh ''w'' (''aw''). Ini telah asalnya difhotong penuh, tetapi banyak dialek telah menukarkan mereka ke ''e'' dan ''o'' masing-masing.
{{listen|filename=kthovo.ogg|title=Kata Aramia berdasarkan pada akar triliteral ''k-t-b''|description=|format=[[Ogg]]}}
 
Aramia mempunyai dua jantina bertatabahasa, maskulin dan feminin. Kata nama boleh samada singular atau plural, tetapi bilangan tambahan 'dual' untuk kata nama yang biasanya hadir dalam pasangan. Bilangan dual beransur hilang dari Aramia setelah masa berlalu dan mempunyai sedikit pengaruh dalam Aramia Pertengahan dan Moden.
 
Kata nama dan adjektif Aramia boleh wujud dalam salah satu dari tiga peringkat; peringkat ini berjajar dalam bahagian ke peranan dari kes dalam bahasa lain. Peringkat 'mutlak' adalah bentuk asas dari satu kata nama (contohnya, ''{{unicode|kṯâḇâ}}'', 'penulisan tangan'). Peringkat 'bina' adalah bentuk dikudungkan dari kata nama untuk membuat frasa bermilik (contohnya, ''{{unicode|kṯāḇaṯ malkṯâ}}'', 'si penulisan tangan dari ratu). Peringkat 'emfatik' atau 'berazam' merupakan bentuk berkembang dari kata nama yang berfungsi seperti rencana definit (iaitu Aramia kekurangan; contohnya, ''{{unicode|kṯāḇtâ}}'', 'si penulisan tangan'). Akan tiba, peringkat bina mula digantikan oleh frasa bermilik lain, dan peringkat emfatik menjadi norma dalam kebanyakan dialek. Kebanyakan dialek dari Aramia Moden menggunakan hanya peringkat emfatik.
Kata kerja Aramia mempunyai enam 'konjugasi' atau tangkai: perubahan kepada akar lisan yang boleh menandakan [[suara bertatabahasa|suara pasif]] (''{{unicode|eṯkṯeḇ}}'', 'sudah tertulis'), yang intensif (''{{unicode|katteḇ}}'', 'dia-(lelaki) perintah (dalam penulisan)'), yang ekstensif (''{{unicode|aḵteḇ}}'', 'dia-(lelaki) menggubah') atau penggabungan dari ini. Aramia juga mempunyai dua [[tensa bertatabahasa|tensa]] tertib: yang sempurna dan tak sempurna. Dalam Aramia Imperial, [[partisipal]] mula digunakan untuk [[bersejarah semasa]]. Mungkin jadi dibawah pengaruh dari bahasa lain, Aramia Pertengahan membangunkan satu sistem dari tensa komposit (penggabungan bentuk dari kata kerja dengan kata ganti nama atau suatu [[kata kerja bantuan]]), membenarkan untuk naratif yang lebih terang.
 
Sintaksis dari Aramia (cara ayat diletakkan bersama) biasanya mengikut susunan verb-subject-object (VSO). Aramia Imperial (Parsi), bagaimanapun, cenderung untuk mengikut corak S-O-V (sama dengan Akkadia), dimana merupakan akibat dari pengaruh sintaktik Parsi.
 
== Pemproses kata Aramia ==