Wikipedia:Kedai Kopi (lain-lain): Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Yosri (bincang | sumb.)
Tiada ringkasan suntingan
Khairulkhalid (bincang | sumb.)
Baris 68:
 
Saya amat gembira dengan sambutan yang meggalakkan di Wikipedia bahasa Melayu ini. Semoga kita akan lebih berbincang lebih mesra di kedai kopi ini sebagaimana rakan-rakan di Indonesia. Selain ini saya juga ingin mendapatkan pendapat rakan-rakan Wiki tentang terjemahan nama-nama saintifik haiwan/tumbuhan pada aras filum, Kelas/Division, Order, Famili, Genus, Spesies. Apakah perlu diterjemahkan atau mengekalkan ejaan Inggeris. Saya cenderung untuk mengekalkan ejaan Inggeris. [[Pengguna:Yosri|Yosri]] 10:05, 1 Jul 2004 (UTC)
 
----
Kalau tak silap saya, nama nama spesies, order, dan sebagainya memang dikekalkan dalam bahasa Latin. Jika nama nama haiwan atau tumbuhan ini mempunyai nama dalam bahasa Melayu, saya cadang gunakan nama dalam bahasa Melayu dan dan Latin, dengan nama dalam bahasa Latin diformatkan dalam bentuk Italik. [[Pengguna:Khairulkhalid|khairul khalid]] 14:09, 1 Jul 2004 (UTC)