Masuk Melayu: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Baris 25:
Bahasa Melayu adalah salah satu aspek dari prestij kesultanan dan dianggap sebagai bahasa yang dipelajari di Asia Tenggara dalam komen abad ke-17 dan ke-18. Akaun Eropah abad ke-18 juga menunjukkan bahawa seseorang itu tidak dianggap orang yang sangat berpendidikan di timur melainkan ia memahami bahasa Melayu.<ref name="Milner 2010 81">{{harvnb|Milner|2010|p=81}}</ref> Pengamatan mengenai pengaruh bahasa Melayu dan konsep raja berkaitan dengan konteks antara monarki. Di peringkat tempatan, kesultanan Melayu individu di seluruh kepulauan yang biasanya berasaskan sungai dan sering dekat dengan pantai, menggunakan tarikan yang mencukupi, atau pencerobohan, untuk memupuk proses asimilasi. Mereka beroperasi di pelbagai sempadan - di Sumatera, Borneo dan Semenanjung - di mana masyarakat bukan Islam, dalam kebanyakan kes masyarakat suku, secara beransur-ansur dibawa masuk ke dalam alam Melayu: belajar bercakap bahasa Melayu, mengadopsi Islam, mengubah mereka adat dan gaya berpakaian dan memegang peranan dalam satu jenis atau lain dalam kesultanan yang berkembang.<ref name="Milner 2010 81" />
 
Contoh awal dari SumatraSumatera timur, Kesultanan Aru abad ke-15, yang dipercayai sebagai prasasti Kesultanan Melayu Deli, digambarkan dalam kisah Melaka-Johor sebagai asal Batak. Pemerhatian Eropah pada rantau yang sama dari abad ke-19 menunjukkan bahawa orang-orang lebih lanjut hulu di sungai Deli, orang yang telah lama mempunyai hubungan perdagangan dengan pantai, dan kemudian dipanggil Karo Batak, telah dimasukkan ke dalam Kesultanan Deli. Perbezaan Batak dan Melayu bukan bersifat perkauman tetapi bersifat kebudayaan, dan dengan memeluk Islam dan mengambil pakaian dan budaya Melayu, Batak dapat menjadi Melayu.<ref>{{harvnb|Kipp|1996|pp=29–31}}</ref> Kedua-dua tulisan Eropah dan Melayu menunjukkan mereka diajar dalam budaya baru, menerima gelaran Melayu seperti Orang Kaya Sri di Raja sebagai sebahagian daripada proses penukaran. Perkembangan yang sama sedang dijalankan di Asahan, di selatan, dan di perbatasan Barus di barat laut Sumatera dimana kemasukan ke bidang baru tidak hanya melibatkan perubahan dalam gaya pakaian, tetapi juga penerapan agama Islam dan bahasa Melayu.<ref name="Milner 2010 82">{{harvnb|Milner|2010|p=82}}</ref>
 
Di Semenanjung, kesan hubungan berterusan antara bukan Melayu dengan pusat yang didominasi Melayu dicadangkan pada akaun abad ke-19 di [[Pahang]], yang menyebutkan bahawa beberapa orang pribumi yang mempunyai hubungan perdagangan yang kuat dengan orang Melayu telah mula meniru ucapan dan pakaian mereka.<ref>{{harvnb|Andaya|Andaya|1984|p=50}}</ref> Penduduk [[Pattani]] juga telah digambarkan sebagai sebahagian asal orang asli. Dalam kes Johor, orang asli yang dilaporkan pada abad ke-19 untuk bercakap bahasa Aslian, dipanggil 'Melayu' satu abad kemudian. Telah dicadangkan bahawa orang-orang ini mungkin akan menyertai Jakun terlebih dahulu sebelum menjadi Melayu. Jakun digambarkan sebagai serupa dengan orang Melayu dalam pengaturan persaudaraan mereka, tetapi bertahan terhadap aspek struktur sosial serta agama Islam orang Melayu.<ref name="Milner 2010 822" /> Pada abad ke-17 [[Kemboja]], sebuah kaitan yang terkenal dengan Buddhismenya, raja Ramathipadi I masuk Islam, mengambil nama Muhammad Ibrahim, berkahwin dengan seorang Muslim Melayu dari keluarga keluarga Cham,<ref>{{harvnb|Buyers|2011|p=[http://www.royalark.net/Cambodia/camboa5.htm Cambodia - Genealogy of The Varman Dynasty]}}</ref> telah memakai [[keris]] dan menggunakan bahasa Melayu dalam surat-menyurat. Pada abad yang sama di [[Champa]], sebuah negara yang pernah berkuasa India tetapi pada masa itu berundur sebelum memajukan [[Vietnam]], para penguasa memegang gelaran Paduka Seri Sultan yang begitu biasa dalam politik Melayu. Raja-raja ini berada dalam hubungan rapat dengan semenanjung, khususnya Kelantan. Mubaligh Perancis melaporkan kehadiran para ahli taurat dan ulama dari Kelantan ke abad ke-19. Adalah dipercayai bahawa [[Kelantan]] yang akhirnya membantu memberi perjuangan Cham terhadap Vietnam, watak [[Jihad|perang salib agama]].<ref name="Milner 2010 812" />
 
Di dalam [[Kesultanan Brunei]], banyak subjek Sultan yang menjadi penukar dari kumpulan [[Dayak]] tempatan. Akulturasi juga berlaku di [[Sarawak]] dan Borneo Utara (zaman moden [[Sabah]]), di mana Kesultanan Brunei dan abad ke-18 kesultanan Sulu mengumpul produk untuk pasaran China dan lain-lain, dan mewujudkan kehadiran kerajaan yang cukup longgar, sungai. Ketua-ketua Dayak telah dimasukkan ke dalam hierarki Brunei, diberi gelaran Melayu seperti Datuk, Temenggong dan Orang Kaya. Apa yang pernah menjadi kampung merdeka secara beransur-ansur dibina ke dalam unit-unit yang lebih luas, dan pemimpin-pemimpin mereka telah memilih ke hierarki politik. Penulisan kolonial mengenai Sarawak, mendapati bahawa ramai orang bukan Melayu akan kagum dengan mempelajari sejauh mana penduduk Melayu sekarang berasal dari sumber-sumber asli tempatan, dan antara mereka adalah Laut ([[Iban]]) dan Dayak Tanah ([[Bidayuh]]). Di timur laut Borneo, orang Melayu Bulungan kelihatan berasal dari Kayan. Lebih jauh di pantai timur, Paser mengasaskan pengaruhnya ke dalam Dayak yang bercakap Barito, dan beberapa orang ini menjadi Muslim dan akhirnya dirujuk sebagai 'Paser Melayu'. Di [[Kalimantan Utara]], [[Kesultanan Banjar]] yang berbahasa Melayu telah memasuki pedalaman sejak abad ke-17, membawa kaum Dayak ke dalam budaya muslimnya. Di barat, pembangunan kesultanan seperti Samba, Sukadana dan Landak menceritakan kisah pengambilan serupa di kalangan masyarakat Dayak.<ref>{{harvnb|Milner|2010|pp=81–84}}</ref>
 
== Rujukan ==