Habsyah: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Bfyhdch (bincang | sumb.)
Tiada ringkasan suntingan
Tiada ringkasan suntingan
Baris 77:
 
== Nama ==
NegaraNama Habsyah jugapula secaraberasal historikalnyadaripada dikenalikumpulan dengan namakaum '''[[Empayar Habsyah|Abyssinia]]'Habesha'', berasaliaitu darikaum perkataanyang ''Habesh''mendiami kawasan Habsyah sejak 3000 S.M, darinama perkataankaum awaltersebut datangnya daripaa ungkapan nama [[bahasa Arab]] untuk [[bahasa Ethiosemitik]]; nama "Ḥabaśāt" (bukan vokal "ḤBŚT"). Perkataan moden ''[[Habesha]]'' adalah merujuk kepada nama penduduk awal negara (manakala negaranya dikenali "Ityopp'ya"). Namun begitu, dalam sesetengah bahasa, seperti bahasa Melayu, Ethiopia masih lagi dirujuk atas nama sanaknya (nama keturunan) yakni dengan perkataan "Habsyah"; ada juga menyebut "[[Empayar Habsyah|Abyssinia]]", yang berakar daripada istilah bahasa Arab moden ''Al-Ḥabashah''.
Nama Bahasa Inggerisnya, "Ethiopia" dikatakan berasal daripada "Ityopp'is", iaitu nama anak cucu Ham, pembentuk bandar Aksum. Nama Habsyah pula berasal daripada kumpulan kaum ''Habesha'', iaitu kaum yang mendiami kawasan Habsyah sejak 3000 S.M.
 
DalamNama Bahasa Inggerisnya "Ethiopia" pula dikatakan berasal daripada "Ityopp'is", iaitu nama anak cucu Ham, pembentuk bandar Aksum. Bukti paling awal tentang penggunaan nama ''Ityopya'' dalam wilayah itu sendiri adalah merujuk kepada [[bahasaKerajaan YunaniAksum]] iapada diberikurun namake-4, dalam sebuah batu bersurat [[Aethiopia|Αἰθιοπία]]Ezana (dari {{langAxum|grc|Αἰθίοψ}},Raja ''Aithiops''Ezana]],<ref>Munro 'Ethiopia')Hay 1991</ref> dimana yang pertama di Kristiankan untuk seluruh empayarnya. Nama tersebut [[bahasa Yunani|b]] muncul dua kali dalam karya ''[[Iliad]]'' dan tiga kali dalam ''[[OdysseyOdýsseia]]'' melalui bentuk [[bahasa Yunani]] ia diberi nama [[Aethiopia|Αἰθιοπία]] (dari {{lang|grc|Αἰθίοψ}}, ''Aithiops'', 'Ethiopia').<ref>Histories, book 2, chapters 29 and 146; book 3 chapter 17 Odyssey, book 1, lines 22–23; book 4, line 84</ref> Sejarawan Yunani [[Herodotus]] mengkhususkan penggunaannya kepada kesemua tanah di selatan [[Mesir]],<ref>Histories, II, 29–30; III, 114; IV, 197</ref> termasuk Sudan dan Habsyah moden. [[PlinyPlinius Siyang Tua]] mengatakan nama negara itu datang dari anak [[Hephaestus]] (aka [[Vulcan]]) bernama ''Aethiops''.<ref>''Nat. Hist.'' 6.184–187; ''son of Hephaestus'' was also a general Greek epithet meaning "blacksmith".</ref> Sama juga, pada kurun ke-15, [[Bahasa Ge'ez]] ''[[Kitab Aksum]]'', nama tersebut dihuraikan sebagai nama bagi seorang individu lagenda dipanggil ''[[Ityopp'is]]'', anak kepada [[Cush, anak Ham]], yang dikatakan pengasas Bandar [[Axum]]. Tambahan lagi, menurut Cushite, dua orang Raja Semitik terawal juga dikatakan diberi nama ''Ityopp'is'' berdasarkan susur galur Raja tradisional Habsyah. Cendekiawan Eropah moden yang bermula sekitar tahun 1600<ref>[http://books.google.com/books?id=nq4Hi4pSKpsC&pg=RA1-PA5 India Sacra: hoc est suppetiae sacrae, ex vtraque India in Europam, pro&nbsp;...] by Francisco Colin, p. 5; see also [[Aethiopia]]</ref> juga merujuk nama tersebut diambil dari perkataan Yunani iaitu ''aitho'' "Saya bakar" + ''ops'' "muka".<ref>{{cite web|url=http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3D%232329&redirect=true |title=Aithiops, Henry George Liddell, Robert Scott, '&#39;A Greek-English Lexicon'&#39;, at Perseus |publisher=Perseus.tufts.edu |accessdate=2009-03-16}}</ref><ref>{{cite journal |title=When Black First Became Worth Less |journal=[[International Journal of Comparative Sociology]] |volume=34 |issue=1–2 |url=http://books.google.com/books?id=Mms33VopsQQC&lpg=PA336 |author=Anton L. Allahar |isbn=9781446224175 |year=2001}}</ref>
 
cendekiawan Eropah moden yang bermula sekitar tahun 1600<ref>[http://books.google.com/books?id=nq4Hi4pSKpsC&pg=RA1-PA5 India Sacra: hoc est suppetiae sacrae, ex vtraque India in Europam, pro&nbsp;...] by Francisco Colin, p. 5; see also [[Aethiopia]]</ref> juga merujuk nama tersebut diambil dari perkataan Yunani iaitu ''aitho'' "Saya bakar" + ''ops'' "muka".<ref>{{cite web|url=http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3D%232329&redirect=true |title=Aithiops, Henry George Liddell, Robert Scott, '&#39;A Greek-English Lexicon'&#39;, at Perseus |publisher=Perseus.tufts.edu |accessdate=2009-03-16}}</ref><ref>{{cite journal |title=When Black First Became Worth Less |journal=[[International Journal of Comparative Sociology]] |volume=34 |issue=1–2 |url=http://books.google.com/books?id=Mms33VopsQQC&lpg=PA336 |author=Anton L. Allahar |isbn=9781446224175 |year=2001}}</ref>
 
Nama ''Ethiopia'' juga berasal dari pelbagai terjemahan [[Perjanjian Lama]], tetapi menurut teks Ibrani terdapat perkataan yang merujuk '''[[Kerajaan Kush|Kush]]''', dimana secara asasnya merujuk Nubia.<ref>Cp. Ezekiel 29:10</ref> Dalam [[Perjanjian Baru]] pula, terdapat perkataan Yunani disebut Aithiops, 'Ethiopia',<ref>Acts 8:27</ref> merujuk kepada hamba Candace atau ''[[Kentakes]]'', yang dipercayai menetap di ''[[Meroe]]'' yang kemudiannya ditawan dan dimusnahkan oleh [[Kerajaan Axum]].
 
Bukti paling awal tentang penggunaan nama ''Ityopya'' dalam wilayah itu sendiri adalah merujuk kepada [[Kerajaan Aksum]] pada kurun ke-4, dalam sebuah batu bersurat [[Ezana dari Axum|Raja Ezana]],<ref>Munro Hay 1991</ref> dimana yang pertama di Kristiankan untuk seluruh empayarnya.
 
Negara Habsyah juga secara historikalnya dikenali dengan nama '''[[Empayar Habsyah|Abyssinia]]''', berasal dari perkataan ''Habesh'', dari perkataan awal [[bahasa Arab]] untuk [[bahasa Ethiosemitik]]; nama "Ḥabaśāt" (bukan vokal "ḤBŚT"). Perkataan moden ''[[Habesha]]'' adalah merujuk kepada nama penduduk awal negara (manakala negaranya dikenali "Ityopp'ya"). Namun begitu, dalam sesetengah bahasa, seperti bahasa Melayu, Ethiopia masih lagi dirujuk atas nama sanaknya (nama keturunan) yakni dengan perkataan "Habsyah"; ada juga menyebut "Abyssinia", bahasa Arab moden ''Al-Ḥabashah''.
 
== Sejarah==