İstiklâl Marşı: Perbezaan antara semakan

Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Tiada ringkasan suntingan
Baris 12:
|sound_title = Istiklâl Marsi
}}
'''İstiklâl Marşı''' ("Gerakan/Kawat Kemerdekaan") adalah [[lagu kebangsaan]] negara [[Turki]], yang ditetapkan secara rasmi pada tanggal [[21 Mac]] [[1921]]. Liriknya telah dicipta oleh [[Mehmet Akif Ersoy]] ([[1873]]-[[1936]]), seorang penyair Turki, sedangkan lagunya digubah oleh [[Zeki Üngör]].

Biasanya yang dinyanyikan hanya dua bait pertama.
 
== Sejarah penukilan ==
Lagu ini hasil pertandingan dianjurkan [[Harakah Kebangsaan Turki]] pimpinan [[Mustafa Kemal Atatürk]] untuk menaikkan semangat para askar militia yang memberontak terhadap pihak [[Empayar Uthmaniyah]] yang dianggap telah mengkhianati rakyat empayar berikutan pemisahan [[Perjanjian Sèvres]] yang dimeterai pada 1920.
 
=== Sajak asal ===
Suatu sajak nukilan [[Mehmet Akif Ersoy]] dipilih antara 724 buah karya yang dimasukkan. Mehmet pada asalnya tidak mahu menyertai kerana hadiah wang yang ditawarkan, namun beliau dipujuk bahawa beliau tidak perlu mengambil ganjaran tersebut - sajak yang menang ini dibacakan kepada [[Pemerintah Ankara|Perhimpunan Agung]] pada 1 Mac 1921 sambil ganjaran wang ini sebaliknya diberikan kepada suatu persatuan veteran,<ref name="google">{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=Fo9pAAAAMAAJ|title=Kurtuluş Savaşı sözlüğü|author=Çiloğlu, F.|date=1999|publisher=Doğan Kitap|accessdate=31 Oktober 2014}}</ref>
 
=== Irama lagu ===
{{Listen
|filename = Ali Rifat Istiklal Marche.ogg
|title = Gubahan asal versi Ali Rıfat Çağatay
|pos = right
}}
Sebanyak 24 penggubah lagu bertanding untuk irama yang sesuai digandingkan dengan sajak ini. Suatu gubhan karya [[Ali Rıfat Çağatay]] dipilih dalam suatu persudangan tdak lama selepas [[Perang Kemerdekaan Turki]] berakhir tahun 1924.<ref>{{cite web | url = https://www.youtube.com/watch?v=WPRPaD8Wo6s | title = İstiklâl Marşı'nın Altı Yıl Boyunca Kullanılan İlk Bestesi | access-date= 18 Februari 2015 | publisher = [[Youtube]] | tarikh = 21 September 2006 | archive-url= https://web.archive.org/web/20130201075833/http://www.youtube.com/watch?v=WPRPaD8Wo6s | archive-url= 1 Februari 2013 }}</ref> Namun, gubahan ini hanya bertahan selama enam tahun.
 
Suatu gubahan irama baru dikarang konduktor Orkestra Simfoni Presiden (''Cumhurbaşkanlığı Senfoni Orkestrası''), [[Osman Zeki Üngör]] pada tahun 1930.<ref name="google" /> Ia kemudiannya disempurnakan [[Edgar Manas]], seorang ahli muzikologi berbangsa Armenia, dua tahun kemudian.<ref>{{cite book|title=Vefatını 72. yılında Mehmet Âkif Ersoy bilgi șöleni 3 : Mehmed Âkif edebî ve fikrî akımlar.|publisher=Türkiye Yazarlar Birliği|year=2009|isbn=9789757382409|location=Ankara|page=54}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.ataturkinkilaplari.com/beguha/81|title=İstiklal Marşı’nın Bestelenmesi Çalışmaları|language=Turki|accessdate=11 Disember 2012}}</ref><ref>{{cite book|title=Sosyo-kültürel açıdan Ermeniler ve Türkler: İstanbul Ermenileri|last=Külekçi|first=Cahit|publisher=Kayihan|year=2010|location=432|page=340|language=Turkish}}</ref>
 
== Lirik penuh ==
{|style="text-align:center;" class="wikitable"
|bgcolor="#D50000"|<div style="color:#FFFFFF"><center>'''Dalam [[Bahasa Turki Uthmaniyah|<span style="color:#FFFFFF">Bahasa Turki Uthmaniyah</span>]]'''</center></div>
|bgcolor="#D50000"|<div style="color:#FFFFFF"><center>'''Dalam [[bahasa Turki|<span style="color:#FFFFFF">bahasa Turki Moden<span style="color:#FFFFFF">]]'''</center></div>
|bgcolor="#D50000"|<div style="color:#FFFFFF"><center>'''<span style="color:#FFFFFF">Terjemahan[[bahasa Turki|<span style="color:#FFFFFF">bahasa Turki Moden<span style="color:#FFFFFF">]]'''</center></div>
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|
:'''،قورقما سونمز بو شفقلرده یوزن آل سنجاق'''
:'''،سونمه‌دن یوردمڭ اوستنده توتن اڭ صوڭ اوجاق
:'''.اوبنم ملتمڭ ییلدیزیدر پارلایاجق
Baris 123 ⟶ 141:
:Hakkıdır, Hakk’a tapan milletimin istiklal.
|
:'''Jangan takut! [[Bendera Turki|Bendera merah]] yang berkibar di fajar ini tak akan pernah luntur'''
:'''Sebelum unggun terakhir yang berkobar di negaraku habis terbakar
:'''Dan itulah bintang bangsaku, dan itu akan cemerlang selamanya
:'''Itulah milikku; dan hanya milik bangsaku
 
:'''Jangan mengerutkan kening, aku tak merengek, oh Bulan SabitHilal yang manis'''
:'''TersenyumlahSenyumlah untuk negaraku yang berani! Kenapa marah, kenapa murka?'''
:'''Darah yang kita tumpahkan bagimu tak akan sia-sia
:'''Sebab kemerdekaan adalah hak hakiki bangsaku yang memuji [[Asmaul_Husna#Keterangan_bagi_99_Asmaul_Husna|Yang Maha Benar (al-Haq)]].'''
Baris 158 ⟶ 176:
:Tapi janganlah Tuhan menjauhiku dari tanah airku yang sejati
 
:Ya [[Allah|TuhanIlahi]] yang Maha Gemilang, keinginan dari hatiku yang pilu adalah}
:Agar tidak ada tangan kotor yang menyentuh [[masjid|masjid-masjid]] suci kusuciku
:[[Azan]] dan [[Syahadah]] ini yang kepadanya telingaku terbiasa, adalah landasan dari [[Islam|agamaku]].
:Dan marilah suara agung ini berkumandang lantang dan panjang ke seluruh tanah airku yang abadi
Baris 168 ⟶ 186:
:Dan mungkin hanya dengan begitu aku bisa bangkit naik ke atas dan meraih [[Jannah|syurga]],
 
:Jadi berkibarlah di langit senja yang terang, wahai bulan sabithilal gemilang
:Tidak akan pernah, engkau dan ras kami dipadamkan.
:Sebab kemerdekaan adalah hak hakiki benderaku yang berkibar.
Baris 175 ⟶ 193:
 
==Rujukan==
{{reflist|2}}
 
==Pautan luar==
* {{youtube|WPRPaD8Wo6s|Gubahan asal karya Ali Rıfat Çağatay}}
* Catatan rasmi dirakam Perhimpunan Agung Turki mengenai sejarah lagu (dalam bahasa Turki) - [http://www.tbmm.gov.tr/tarihce/istiklalmarsi_c9.pdf ''Zabit Ceridesi - 12.03.1921'']
[[Kategori:Lagu kebangsaan]]
[[Kategori:Turki]]