Kora-kora ialah perahu tradisional Kepulauan Maluku, Indonesia. Biasa digunakan untuk perdagangan mahupun peperangan.[1] Mereka adalah kapal tentera laut untuk membawa orang dalam serbuan untuk merampas atau hamba. Di kepulauan Nusantara, menyerbu hamba adalah cara yang baik untuk mencari nafkah, dan kora kora diperlukan untuk pertahanan terhadap serangan dan juga untuk melakukan serangan.[2] Kora-kora besar disebut juanga atau joanga.[3]

Armada Kora-kora dari Ternate dan Tidore menuju ke Ambon. 1817.

EtimologiSunting

Asal nama itu tidak diketahui, tetapi boleh jadi diambil diambil dari kata Arab "قُرقور" qorqora; bentuk jamak dari qarâqir,[4] yang bermakna "kapal dagang besar". Ia juga mungkin bahawa nama itu berasal dari bahasa asal, yang hilang maknanya dari masa ke masa, seperti kapal-kapal Austronesia yang lain, walaupun tidak mempunyai hubungan dengan peniaga Arab, juga mempunyai nama yang serupa seperti karakuhan dari Ivatan dan korkor dari Kepulauan Marshall.[5][6] Namanya boleh jadi berasal dari Bahasa Sepanyol dan bahasa Portugis carraca, tetapi dalam rekod Portugis dan Sepanyol tertua ke Maluku, mereka melaporkan caracora, coracora, carcoa, tetapi tidak pernah carraca. De Morga bukan hanya menyatakan secara tegas bahawa itu adalah kata kuno dan asli di kalangan orang Tagal di Mindoro, Marinduque, dan Luzon, tetapi juga perkataan Melayu-Polinesia yang benar: Di Semenanjung Melayu: terdapat sebuah perahu yang dipanggil kolek (perahu nelayan kecil), Amboina: kolekole, Mota (kepulauan Banks): kora, San Cristoval (Kepulauan Salomo Selatan): ora.[7]

KeteranganSunting

 
Kora kora yang digunakan oleh Belanda.

Panjangnya kira-kira 10 meter dan sangat sempit, biasanya terbuka, sangat rendah, dengan berat kira-kira 4 tan. Ia mempunyai cadik bambu sekitar lima kaki (1,5 m) dari setiap sisi, yang menyokong sebuah pentas bambu yang memanjang sepanjang panjang kapal. Di bahagian luar duduk dua puluh pendayung (secara keseluruhan diperlukan 40 pendayung), sementara di bahagian dalam boleh dilewati dari hadapan hingga belakang.[8] Bahagian tengah perahu ditutupi dengan bumbung ilalang, di mana terdapat barang dan penumpang. Deknya tidak lebih dari satu kaki (30 cm) di atas air, kerana berat bahagian atas dan berat bahagian samping yang besar.[9]

Menurut Robert Dick-Read, setiap pemimpin di daerah Maluku mempunyai kapal sendiri, status sang pemimpin tergantung dari jumlah budak, yang berasal dari pulau yang jauh, yang ditangkap dan dikumpulkannya. Setiap kapal didayung oleh 300 pendayung, didukung prajurit bersenjata tombak, penyepit, panah, dan pedang yang berada di tempat yang lebih tinggi (disebut 'balai'). Kapal mempunyai 2 buah kemudi di bahagian samping, batang tinggi di buritan dan haluan dihiasi pita-pita. Pada masa lalu, batang ini dihiasi ketua-ketua musuh yang ditaklukkan.[10] Perahu ini digunakan untuk dagangan dan peperangan. Kora-kora yang lebih besar digunakan sebagai kapal perang selama perang dengan belanda di Kepulauan Banda selama abad ke-17. Sejak zaman dahulu para pemandu dan pendayung perahu dayung tradisional Maluku ini berlaung 'Mena Muria', untuk menyesuaikan tolakan dayung mereka semasa ekspedisi di pantai. Ini bermaksud 'maju - mundur', tetapi juga dapat diterjemahkan menjadi 'Aku pergi - kami mengikuti' atau 'satu untuk semua - semua untuk satu'.

Beberapa perahu dayung yang lebih besar boleh mempunyai lebih dari 100 pendayung dan ketika digunakan untuk perang maritim, contohnya pada pelayaran hongi atau "hongitocht" (ekspedisi perang VOC selama abad ke-17), datangnya kora kora membuat ketakutan penduduk dari desa pantai yang diserang.[11]

GaleriSunting

Lihat pulaSunting

RujukanSunting

  1. ^ (Belanda) National archive
  2. ^ Horridge (1982). h. 36.
  3. ^ Horridge (1982). h. 37 dan 70.
  4. ^ Instituut voor Nederlandse Geschiedenis - VOC-Glossarium bezocht 5 juli 2008
  5. ^ Charles P.G. Scott (1896). "The Malayan Words in English (First Part)". Journal of the American Oriental Society. 17: 93–144.
  6. ^ Raymond Arveiller (1999). Max Pfister (penyunting). Addenda au FEW XIX (Orientalia). Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie. Volume 298. Max Niemeyer. m/s. 174. ISBN 9783110927719.
  7. ^ Folkard, H. C. (1901). The Sailing Boat 5th edition. London: Edward Stanford.
  8. ^ (Inggeris) Spice Islands voyage
  9. ^ Authorama
  10. ^ Dick-Read, Robert (2008). Penjelajah Bahari: pengaruh peradaban Nusantara di Afrika. PT Mizan Publika. h. 67.
  11. ^ Clive Moore, New Guinea: Crossing Boundaries and History, University of Hawai'i Press, Honolulu, pp. 97-98

Bacaan lanjutSunting