Pentafsiran tulisan Mesir kuno

Sistem tulisan yang digunakan di Mesir kuno telah ditafsir pada awal abad kesembilan belas melalui kajian beberapa cendekiawan Eropah, terutamanya Jean-François Champollion dan Thomas Young. Tulisan Mesir, yang memasukkan tulisan hieroglif, hieratik dan demotik, tidak lagi difahami pada abad keempat dan kelima Masihi. Pengetahuan generasi-generasi kemudian terhadap tulisan-tulisan ini berdasarkan karya pengarang Yunani dan Rom yang mempunyai pemahaman yang salah. Oleh itu, ia kemudian dipercayai ramai bahawa tulisan-tulisan Mesir semata-mata ideografik, melambangkan idea daripada bunyi, dan turut bahawa hieroglif dianggap tulisan yang difahami oleh beberapa orang sahaja dan mistik daripada cara merakam bahasa lisan. Beberapa percubaan mentafsir oleh para cendekiawan Islam dan Eropah pada Zaman Pertengahan dan Renaissance mengiktiraf tulisan tersebut mungkin mempunyai komponen fonetik, namun tanggapan hieroglif sebagai ideografik menghambat usaha untuk memahaminya selewat abad kelaman belas.

Refer to caption
Jean-François Champollion pada tahun 1823, memegang senarai tanda hieroglif fonetiknya

Batu Rasyid ditemui pada tahun 1799 oleh ahli-ahli sejarah yang terlibat dalam kempen dan ekpedisi Napoleon Bonaparte di Mesir, membawa teks selari dalam hieroglif, demotik dan Yunani. Ia diharap teks Mesir dapat ditafsir melalui terjemahan Yunaninya, terutamanya dalam gabungan dengan bukti daripada bahasa Qibti, peringkat terakhir bahasa Mesir. Melakukan demikian membuktikan sukar, walaupun beberapa perkembangan terputus-putus oleh Antoine-Isaac Silvestre de Sacy dan Johan David Åkerblad. Young, mengaskan kajian mereka, memerhati bahawa aksara demotik terbit daripada hieroglif dan mengenal pasti beberapa tanda fonetik dalam demotik. Beliau juga mengenal pasti maksud banyak hieroglif, termasuk glif fonetik dalam kartusy mengandungi nama seorang raja Mesir dari asal usul asing, Ptolemy. Beliau yakin, namun, hieroglif fonetik itu hanya digunakan dalam menulis perkataan bukan Mesir. Pada awal 1820-an Champollion membanding kartusy Ptolemy dengan yang lain dan akhirnya sedar bahawa tulisan hieroglif merupakan campuran unsur fonetik dan ideografik. Dakwaannya pada awalnya diragui dan dituduh bahawa beliau telah mengambil idea daripada Young tanpa memberi penghargaan, namun mereka lambat laun diterima. Champollion terus dengan mengenal pasti secara kasar maksud kebanyakan hieroglif fonetik dan mewujudkan kebanyakan tatabahasa dan perbendaharaan kata bahasa Mesir kuno. Young, sementara itu, banyak mentafsir demotik menggunakan batu bersurat ini bergabung dengan teks selari Yunani dan demotik yang lain.

Usaha pentafsiran menjadi lembap selepas kematian Young pada tahun 1829 dan Champollion pada tahun 1831, namun pada tahun 1837 Karl Richard Lepsius menunjukkan bahawa banyak hieroglif melambangkan gabungan dua atau tiga bunyi berbanding satu, dengan itu membetulkan salah satu kesalahan utama dalam kajian Champollion. Cendekiawan yang lain, seperti Emmanuel de Rougé, menghalusi pemahaman bahasa Mesir secukupnya menjelang 1850-an ia tidak mustahil untuk menterjemah penuh teks Mesir kuno. Bergabung dengan pentafsiran tulisan pepaku pada kira-kira masa yang sama, kajian emreka membuka teks yang dahulu tidak dapat dicapai daripada peringkat terawal sejarah manusia.

Nota sunting

Rujukan sunting

Petikan
Karya dipetik

Bacaan lanjut sunting

Templat:Writing systems